Hogyan fordítanád ezt a dalszöveget? (angol)
("What are you talking about? America isn't going to be destroyed."
"Never? Rome was destroyed, Greece was destroyed, Persia was destroyed, Spain was destroyed.
All great countries are destroyed. Why not yours?
How much longer do you really think your own country will last? forever?")
Block the entrances, close the doors
Seal the exits cause this is war
All gave some, some gave all
But for what I wanna know
Carry on, don't mind me
All I gave was everything
And yet you ask me for more
Fought your fight
Bought your lie
In return I lost my life
What purpose does this serve?
A fallen flag
A purple heart
A family all but torn apart
And I fought with courage to preserve
Not my way of life but yours
Carry on, don't mind me
All I gave was everything
And yet you ask me for more
Fought your fight
Bought your lie
In return I lost my life
What purpose does this serve?
The cowards preach from pedestals
With words like courage and resolve
But what they meant was "fuck em all"
Cause freedom isn't free
They send our daughters and our sons
To deserts under burning suns
Sacrificial slaughtering
To fill the pockets of the weak
An artificial enemy
Are we so easily deceived?
(They carry on)
("You're a shameful opportunist! What you don't understand is that it's better to die on your feet than to live on your knees.
"You have it backwards. It's better to live on your feet than to die on your knees.)
Don't carry on
Just walk away
How many more sent to their graves
In this lesson ignored?
I fought your fight
Bought your lie
In return I lost my life
What purpose does this serve?
What purpose did I serve?
Folytasd csak, ne figyelj rám
Csak mindenem odaadtam
És mégis többet kérsz
Helyetted harcoltam
Bevettem a hazugságaidat
Cserébe elvesztettem az életem
Mi célja van ennek?
Nem a legjobb, de megpróbáltam mindent megtenni :P
("Miről beszélsz? Amerikát nem fogják elpusztítani."
"Soha? Róma elpusztult, Hellász elpusztult, Perzsia elpusztult, Spanyolország elpusztult. Az össze nagy ország elpusztult. Miért nem a tiétek? Mit hiszel, még meddig fog fennmaradni az országotok? Örökké?")
Torlaszold el a bejáratokat, csukd be az ajtókat
Zárd el a kijáratokat, mert ez háború
Mindenki adott valamit, valakik adtak mindent
Kivéve, amit tudni akarok
Folytasd csak, ne figyelj rám
Csak mindenem odaadtam
És mégis többet kérsz
Helyetted harcoltam
Bevettem a hazugságaidat
Cserébe elvesztettem az életem
Mi célja van ennek?
(bocsika darabokban fog felmenni, mert nem akarta az előbb elküldeni az egészet egyben...)
Egy leesett zászló (vagy elesett)
Egy lila szív
Egy család, ami minden, de nem széttépett
Bátorsággal küzdöttem, hogy megőrizzem
Nem az én életmódomat, hanema tied
Folytasd csak, ne figyelj rám
Csak mindenem odaadtam
És mégis többet kérsz
Helyetted harcoltam
Bevettem a hazugságaidat
Cserébe elvesztettem az életem
Mi célja van ennek?
A gyávák talpazatról prédikálnak
Olyan szavakkal, mint bátorság és elhatározás
De, amit igazá mondanak "bzd meg az összeset"
Mert a szabadság nincs ingyen
Elküldik a lányainkat és fiainkat
Sivatagokba a tűző nap alá
Áldozati mészárlás
Hogy megtöltsék a gyengék zsebét
Egy mesterséges ellenség
Tényleg ilyen könnyen megtéveszthetőek vagyunk?
(Folytatják)
("Egy szégyenletes megalkuvó vagy! Amit nem értesz, az az, hogy jobb állva meghalni, mint térdelve élni."
"Fordítva van. Jobb a lábadon élni, mint térdelve meghalni.")
Ne folytasd
Csak szállj ki ebből
Még hányan fognak sírba szállni
Emiatt a figyelmen kívül hagyott lecke miatt?
Harcoltam helyetted
Bevettem a hazugságaidat
Cserébe elvesztettem az életem
Mi célja van ennek?
Mi célom volt nekem?
A bzd közepére tessék betenni egy a-t, mert nem tetszett a moderátoroknak a szó.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!