Mi a legnehezebb a németbe?
Sok minden nem. Véleményem szerint, ha valaki nem egy nyelvcsaládon belül levő nyelvkarriert akar befutni, akkor ne az angollal kezdje, ugyanis a nyelvtan ott meglehetősen alacsony, azonban az embert az apróságok (milyen sablonokat mondjak önálló megfogalmazások helyett stb.), amelyeket szinte egy nyelvben sem veszik ennyire szigorúan, a fogalmazás egyszerűsége, az elisio feltudják húzni az agyam. De leginkább a mai angol nyelvkönyvek tematikája. Nem azt mondom, hogy térjünk vissza "a magolom a nyelvtant és esetleg valamit ki tudok nyögni külföldön" típust, azonban láthatjuk, hogy az angol nyelvkönyvek egy része nagyon rendszerezetlenek, és tele vannak olyan felesleges témákkal, amelyek az oktatás egyetemességét, és ütemét korlátozzák...
A német tankönyvek sokkal jobbak a nyelvtan téren, de a tartalma is meglehetősen gyerekesek, hanganyaguk összevágott és 20 éve semmit nem változtattak rajta.
A kislány azért seml. nemű, mert becézett alak, "-chen" képzővel. Ilyenkor nem a természetes nem számít, hanem az, hogy a "-chen" végű főnevek seml. neműek. Bármelyik főnevet becézheted, az mind seml. nemű lesz.
pl.: das Pflänzchen, das Kanienchen, das Mäuschen, das Tischchen...
A névelőkhöz még egy kis adalék: "-or, -ling, -(i)smus, -ig" mind hímneműek
"-ung, -keit, -schaft, -tät, -ik, -ion, - heit, -ei" végződésű főnevek mind nőneműek
"-chen, -ma, -um, -ment, lein, -tum" mind seml. neműek
És ezeket hogyan lehet megjegyezni?
Próbáld meg úgy, hogy majdnem (de mégsem) létező szónak rakod össze: pl.: der Iglingorismus
das Tumchenmamentumlein
die Heitungkeiteischaft és die Tionitätik
Sok ötlet létezik a névelők elsajátításához. Az egyik pihent agyú valaki azt mondta, hogy amikor az ember egy új hímnemű vagy nőnemű főnevet tanul, próbálja kapcsolatba hozni egy férfivel vagy egy nővel. Szóval keressen olyan jellemzőket, ami főleg az egyikre vonatkozik. Aztán fel tudja idézni, miről jegyezte meg. Amikor már megtanulta, úgyis automatikusan elfelejti ezeket a "mankókat".
Nekem az igeidők voltak és a szenvedő szerkezet (ne nevessetek ki, kinek mi a nehéz, nekem ez volt).
Egyszerűen nem értem miért kell több múlt idő, és hogy ist/hat döntsem el... meg abban is kevés logikát látok, hogy mikor tőhangváltós mikor nem. Az igeragozás is nehéz.
Az igekötők meg főleg.
De a főnevekkel legalább sosem volt bajom. :P
"Egyszerűen nem értem miért kell több múlt idő,"
Eleinte ugyanaz volt a szerepe, mint az angolban. A Perfekt olyan volt, mint az angolban a Present Perfect, de a németben ez átment abba, hogy a sima múltra használják már (úgy tudom, az USA-ban is már egyre kevésbé használják a P.P.-t), szóval most már valóban ugyanazt jelenti elvileg (azt leszámítva, hogy a segédigéket inkább Präteritumban használják). Ugye annyi a különbség, hogy Präteritumot a választékosabb beszédben használnak, levélíráskor, szónoklatnál, történeteknél stb.
"és hogy ist/hat döntsem el..."
ist-állapotváltozás
hat-minden más:d Persze vannak kivételek, de nagyjából ez. Ist-es nem lehet tárggyal. Van néhány, amit mindkettővel lehet (pl. ziehen: hat gezogen-húzott ist gezogen-vonult, költözött).
" meg abban is kevés logikát látok, hogy mikor tőhangváltós mikor nem."
Szerintem rá lehet érezni, de megtanulni se nehéz annyira.
"Az igeragozás is nehéz.
Az igekötők meg főleg. "
Az igekötők tényleg logikátlanok kicsit, de segít, hogy sok van, ami tükörfordításban magyarul ugyanazt jelenti.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!