Az angol "wannabe" szóra van valami magyar kifejezés?
Figyelt kérdés
2011. jan. 8. 20:59
2/13 anonim válasza:
írd le a szövegkörnyezetet, és próbálok rá mondani egyet. Amit előző írt, az nem egészen az :) Talán "majmoló" a wannabe.
3/13 anonim válasza:
szó szerinti jelentése a want to be-->akarni lenni valami.. de konkrétan hogy milyen szókapcsolkatot jelölne, azt nem tdom, szerintem a majmolás elég jó hasonlat
4/13 A kérdező kommentje:
Jaa, majmolás, ezaz, kössz :D
2011. jan. 8. 21:35
5/13 anonim válasza:
nem feltétlenül. Én egy wannabe villamosmérnök vagyok, de ez csak azt jelenti, hogy szeretnék eljutni a diplomáig :D
Minden részletében pontos magyar fordítás nincs erre.
6/13 anonim válasza:
igaz:D Te wannabe villamosmérnök, véletlen nem szigetszentmiklóson laksz?
7/13 anonim válasza:
ha mar egyetemista vagy, akkor te villamosmernok-to-be vagy:D
8/13 anonim válasza:
Sokszor megfordul ez a szo pl. a hires emberekkel kapcsolataban, modellek, sztarok, stb. Ilyenkor a wannabe az aki probalja a ranglistat maszni, tehetsegtelen valaki, aki mondjuk egy wannabe model, (az akar lenni, annak kepzeli magat, de tehetsegtelen, sohasem lesz belole egy model)
10/13 anonim válasza:
wanna be...
ez azt jelenti, hogy akarok lenni...
nem pont hasonulásra érti...
Pl: I wanna be in that class (azon az órán akarok lenni)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!