Ezt hogy fordítanátok le (angol-magyar)?
Falling all over myself
megnéztem a fall all over azt jelenti, kimutatni a tulzott szeretet vagy hálát. de ezt rövidebben, hogy tudnám leírni? :) lehet hogy hülye kérdés de nem tudok rájönni
Én se hallottam még de egy egynyelvű szótár alapján legalább kétféle változata létezik, ami nem ugyanazt jelenti.
fall all over someone: elhalmoz vkit a szeretetével, dédelget, kényeztet, ajnároz
fall all over oneself: túlzottan igyekszik, "kezét lábát töri"
I'm falling all over myself
Mindent megteszek/elkövetek, hogy ...
Mindent megpróbálok, hogy ...
The Pretty Reckless - Heart
http://www.youtube.com/watch?v=8ji5fqiu1Ks
Never wanted to feel
Never wanted you to steal my heart
Never wanted to know
Never wanted to show I'm weak
I'm falling all over myself
Trying to be someone else
I wish you would dare to walk me home
So I wouldn't have to feel alone
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!