Hogy kell azt elmagyarázni Angliában, hogy nem virslit kérek, hanem kolbászt, olyant, amit mi is annak neveznénk?
Ha tudod a nevet akkor csabai/gyulai stb. salami/sausage.
Amugy lehet cabana is.
1-es: gondolod, hogy a kérdezönek ANGLIÁBAN segít egy NÉMET szótár?????
Kérdezö: tanuld meg az adott termék konkrét nevét, akkor tudod úgy kérni.
Bizony!
Egyszer úgy jártam, hogy kértem sausage-ot, és mivel nem szeretem a csípőst, mondtam, hogy csak akkor kérem, ha nem túl “hot”. Na, erre kaptam hideg virslit Londonban. Mondjuk, az eladó se tudott valami jól angolul, úgy emlékszem.
Angol nyelvteruleten elek. Soha nem hallottam sausage-t virslinek.
Legkozelebb not too spicy-t mondj.
hat igy, hogy olyan kolbaszt kersz, amit a magyarok is annak neveznenek :-D
na, viccet felreteve
a virsli, az frankfurter
a sausage, az altalaban az angol tipusu sutni valo kolbasz
a magyar paprikas szarazkolbaszra hasonlit a spanyol chorizo, van csipos es nem csipos valtozata
ezen kivul sokfele nemzet kolbaszat es felvagottjat lehet kapni, nezd meg, nem tudom, neked mi az "amit mi is annak neveznenk"
van, amikor lehet magyar paprikas kolbaszt kapni a Waitrose-ban, Lidl-ben, pl. gyulait
9
ertem, akkor mondd azt, hogy ugye nem frankfurter?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!