Annak mi az oka hogy csak a magyar nyelv az egyetlen, amiben úgy ejtik ki a szavakat ahogyan leírják?
Miutan kaptal egy csomo kiigazitast, hogy miert nem csak a magyar es miert nem ugy ejtjuk mi sem: azert van oka, hogy a magyar jobban koveti az egy betu = egy hangmegfeleles szabalyt, mint pl. az angol.
Minel korabbi a nyelv irasbelisege, annal jobban elter a ketto. A nyelv kiejtesi valtozasait sokkal nehezebben koveti az iras, es a beszelt angol sokkal tobbet valtozott az irasbeliseguk ota, mint a magyar (mert kesobb kezdtunk magyar nyelven irni).
Ha belegondolsz, a j es az ly eredetileg kicsit maskepp hangzottak, ezert maskepp irtak. Ma mar nincs kulonbseg az ejtesben, megis megmaradt irasban.
Ezert van az, hogy a magyar, finn stb. gyerekek meg tudnak tanulni olvasni-irni egy ev alatt, mig az angol, francia gyerekeknek 3 evbe is beletelik, ezert korabban is kezdik es egy csomo technikat tanulnak. Pl. "kicking kö" "curly kö" (rugdoso ká, csavarodo ká). Vagy sokaig nem javitjak, ha valaki azt irja, hogy appel vagy appl "apple" helyett, tobb idot kapnak ra.
Az angol nyelvben több dolog is történt, amitől a helyesírás és a beszéd eltávolodott egymástól:
* Volt egy nagyobb hangváltásuk, ami nem váltotta le teljesen egy-egy hang megfeleltetését (mert akkor például az lenne, hogy ezentúl az a betű e-t jelent, és kész)
* Bejött egy csomó idegen szó, amit az átadó nyelvnek megfelelően írnak. A nagy hangváltás érintette a középkorban bekerült, főként latin és francia eredetű szavakat, az újabb jövevényeket nem.
* Azóta is gyűjti a rengeteg újabb szót, a legkülönfélébb nyelvekből, melyeket kiközvetít a többi nyelvnek, persze a saját hangkészletéhez alkalmazva, és lehetőleg az eredeti helyesírással.
Magyar nyelv:
* Nem volt nagy hangváltás. A középkorban bejött a c, a török korban a dz, dzs, és visszaszorult a ly (ezt nem tudom, mikor). A helyesírás akkor még képlékenyebb volt, mert több olyan hang is volt a magyar nyelvben, ami eltért a latintól, így több alternatív jelölésük volt, amíg ki nem alakult a végleges.
* A kora újkorban bekerült idegen szavak közül sokat a nyelvújítás korában lecseréltek magyar szavakra.
* Néha felülvizsgálják egyes szavak helyesírását, így ma már az e-mail mellett az is helyes, hogy ímél, így fonetikusan.
finnben is, 24-ben írtam
ott kivételek csak akkor vannak, ha valaki tájszólásban beszél
A magyar nyelvben 40 különböző hangot használunk.
Mindnek van irásjele, ami a papiron szépen mutat, és ezért az irásunk nagyon pontosan érthető.
De a beszéd az más.
Hallgasd meg a körülötted élőket.
Nem szoktunk minden leirt hangot pontosan kiejteni.
Nem is lehet mert a beszéd egy folyamatosan változó hangképző szerv mozgatása, aminek külön működési törvényei vannak.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!