Miért nézik hülyének az embert, ha Orange mobilszolgáltatót nem az angol kiejtés szerint mondom ki?
Figyelt kérdés
Romániában, és sok más országban is szolgáltat, de pont az UK-ben és USA-ban nem szolgáltat.
Francia cég, az Orange franciául is narancsot kelent, kiejtése viszont "oranzs" .
Vagy logikus volna a helyi nyelv szerint ejteni (magyarul "orange", románul orandzse") de mi köze ennek az angolhoz?
febr. 25. 15:15
1/14 anonim válasza:
Ha nem így ejted ki, hogy "o-haanzs" akkor egy tirpák vagy.
2/14 anonim válasza:
Én a Vogue márkájú cigivel vagyok így. Kérek "Vóg"-ot (mindenhol azt írják, hogy így kell ejteni) és rendszeresen kijavítják nekem "Vúzs"-ra.
3/14 anonim válasza:
Attól hogy a mondat miérttel kezdődik ez nem kérdés, csak panaszkodás, mondhatni nyavajgás. Ha szerinted hülyének néznek, mondd hogy orindzs és kész.
4/14 anonim válasza:
Nem te vagy a hülye, hanem aki nem tudja kiejteni.
5/14 anonim válasza:
Gondolom, ez olyan, mint amikor valaki az Auchanba megy vásárolni és azt mondja ósön.
6/14 anonim válasza:
Ilyen alapon Párizst úgy kéne ejteni, hogy 'pahhi'. :D
7/14 anonim válasza:
Nem, mivel Párizsnak van magyar neve, az Orange szolgáltatónak nincs.
8/14 anonim válasza:
És hogy lett Párizsnak magyar neve? Úgy, hogy a magyarok magyarosan ejtették ki.
9/14 anonim válasza:
és az Orange-nak, szerinted az orindzs a magyaros kiejtése?
10/14 anonim válasza:
Hát kb annyira, mint a Paris-nak a Párizs. :))
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!