Hogyan fordítanátok le angolra, hogy "dolgozol, hogy több legyen a másnak"?
Figyelt kérdés
2024. febr. 21. 17:21
1/7 anonim válasza:
Are you working for others to have more?
Are working, so others can have more?
2/7 anonim válasza:
* Are you working, so others can have more?
3/7 anonim válasza:
Szerintem a kérdőjel a hogyan fordítanátok-hoz tartozik, és a fordítandó mondat az egy kijelentő mondat. :D Látjátok, ott vannak az idézőjelek. Na persze, tudni kéne, mik azok...
4/7 ludwigvan válasza:
Nem szó szerinti, de átadja a mondandót:
"You work to make others rich." vaaaagy: "Working to make others rich."
5/7 anonim válasza:
Én anyanyelvi beszélő vagyok, úgy kéne mondani hogy, are you working, so others have more?
6/7 anonim válasza:
#5, próbáld meg értelmezni a #3-at... Ha valami nem világos, rossza magyarságod okán, megmagyarázom.
7/7 anonim válasza:
Tök mindegy, kérdezôt nem érdekli, elfelejtett visszajönni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!