Hogyan fordítanátok le angolra azt, hogy "lélekvesztő"?
Figyelt kérdés
Mivel elég speckó magyar szó ez és még összetett is, szeretném úgy lefordítani, hogy ha egy angol vagy amerikai hallja, ugyanazt értse alatta, mint mi magyarok a lélekvesztő szó alatt.
Köszi, ha tudtok segíteni.
A netes angol fordítókkal nem sokra mentem.
2023. aug. 28. 10:05
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!