Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy fordítanátok le értelmese...

Hogy fordítanátok le értelmesen ezt a mondatot magyarra? I DON'T WANT TO BE IN OVER MY HEAD BUT SOMEHOW.

Figyelt kérdés

2023. aug. 8. 18:07
 1/5 anonim ***** válasza:
30%
Mivel ez angolul sem jelent semmit, inkább nem próbálkoznék vele.
2023. aug. 8. 18:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
81%

Ez angolul sem egy értelmes mondat. Eleve mintha hiányozna a fele. De valami ilyesmi:

Nem akarom magam túlvállalni de valahogy.

2023. aug. 8. 19:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
100%

olyasmibe keveredni, ami meghaladja az ember képességeit.

Nem akarom túl nagy fába vágni a fejszémet, de valahogy…

2023. aug. 8. 23:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm.
2023. aug. 10. 10:54
 5/5 anonim válasza:

Nem akarom magam túlvàllalni, csak épphogy.

/A but-jelentése lehet'csak' is.

2023. aug. 15. 01:32
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!