Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Miről szól ez a dal? Oroszul van

Alexia Ashford kérdése:

Miről szól ez a dal? Oroszul van

Figyelt kérdés

[link]



Szerintem gyönyörű dal, nagyon megfogott, viszont sajnos nem tudok oroszul.



2023. júl. 28. 08:17
 1/3 Csicsky ***** válasza:

[link]


Lusia Chebotina (Люся Чеботина)

Солнце Монако (Альбом The End)


Текст песни Солнце Монако


Зачем мне солнце Монако?

Для чего, скажи мне, луна Сен-Тропе?

Когда твой взгляд светит ярко

В этом смысла – ноль, если тебя рядом нет.


Зачем солнце мне Монако?

Для чего, скажи мне, луна Сен-Тропе?

Когда твой взгляд светит ярко,

В этом смысла – ноль, если тебя рядом нет.


Я открываю шкаф и голову ломаю –

Что мне к тебе надеть, я вечером не знаю.

Продумала сто раз я как попрощаюсь –

Ведь ты так смотришь на меня, что я теряюсь.


Ты и я – отдельный мир от всей Вселенной

От тебя прошу лишь одного:

Держи меня ты изо всех как можно крепче,

И я тебя заберу с собой.


Зачем мне солнце Монако?

Для чего, скажи мне, луна Сен-Тропе?

Когда твой взгляд светит ярко,

В этом смысла ноль, если тебя рядом нет.


Зачем солнце мне Монако?

Для чего, скажи мне, луна Сен-Тропе?

Когда твой взгляд светит ярко,

В этом смысла ноль, если тебя рядом нет.


Замыленный город, в нём пыльные люди.

Каждый второй по одёжке лишь судит.

Горы небес переломанных судеб.

От ума горе, но мы не с тех улиц.

Кем мы останемся – время рассудит.

Может быть, завтра нас так же забудут.

И пусть люди спорят, кто из них богаче –

Я знаю лишь то, что с тобой всё иначе.


Ты и я – отдельный мир во всей Вселенной.

От тебя прошу лишь одного:

Держи меня ты изо всех, как можно крепче,

И я тебя заберу с собой.


Зачем мне солнце Монако?

Для чего, скажи мне, луна Сен-Тропе?

Когда твой взгляд светит ярко,

В этом смысла – ноль, если тебя рядом нет.


Зачем солнце мне Монако?

Для чего, скажи мне, луна Сен-Тропе?

Когда твой взгляд светит ярко,

В этом смысла – ноль, если тебя рядом нет.


Fordítás (Google):


Lusia Chebotina

Monaco napja (album The End)


Dalszöveg


Miért van szükségem Monaco napjára?

Mondd csak, mi a Saint Tropez holdja?

Amikor a szemed fényesen ragyog

Semmi értelme, ha nem vagy a közelben.


Miért van szükségem a napra, Monacóra?

Mondd csak, mi a Saint Tropez holdja?

Amikor a szemed fényesen ragyog

Semmi értelme, ha nem vagy a közelben.


Kinyitom a szekrényt és töröm a fejem...

Nem tudom, mit vegyek fel neked este.

Százszor átgondoltam, hogyan köszönjek el...

Mert úgy nézel rám, hogy elvesztem.


Te és én külön világ vagyunk az egész univerzumtól

Csak egy dolgot kérek tőled:

Fogj olyan szorosan, amennyire csak tudsz

És magammal viszlek.


Miért van szükségem Monaco napjára?

Mondd csak, mi a Saint Tropez holdja?

Amikor a szemed fényesen ragyog

Semmi értelme, ha nem vagy a közelben.


Miért van szükségem a napra, Monacóra?

Mondd csak, mi a Saint Tropez holdja?

Amikor a szemed fényesen ragyog

Semmi értelme, ha nem vagy a közelben.


Egy kimosott város, benne poros emberek.

Minden második csak ruhák alapján ítél.

Megtört sorsok egeinek hegyei.

Jaj az elmének, de nem azokból az utcákból származunk.

Hogy kik maradunk – az idő eldönti.

Talán holnap ugyanúgy feledésbe merülünk.

És hadd vitatkozzanak az emberek, melyikük gazdagabb -

Csak azt tudom, hogy veled más a helyzet.


Te és én külön világ vagyunk az egész univerzumban.

Csak egy dolgot kérek tőled:

Fogj olyan szorosan, amennyire csak tudsz

És magammal viszlek.


Miért van szükségem Monaco napjára?

Mondd csak, mi a Saint Tropez holdja?

Amikor a szemed fényesen ragyog

Semmi értelme, ha nem vagy a közelben.


Miért van szükségem a napra, Monacóra?

Mondd csak, mi a Saint Tropez holdja?

Amikor a szemed fényesen ragyog

Semmi értelme, ha nem vagy a közelben.

2023. júl. 28. 09:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 A kérdező kommentje:
Köszi, de ez a Monaco című dala, viszont adtál egy ötletet, megkeresem a másik zene szövegét és Google-al angolra lefordítatom, mert az általában pontosabb, mint a magyar.
2023. júl. 28. 09:51
 3/3 Csicsky ***** válasza:
69%

Véletlenül egy másik dalát fordítottam le az előbb. Ez itt található a YouTube-n:

https://www.youtube.com/watch?v=sfd2xj9xtN0


Az általad belinkelt dal szövege és a fordítása:


[link]


текст песни 8 / YOUR KISS


Ты промолчишь, я закричу

О том, что так больше не хочу

Времени терять, на тебя время терять я

Ты закричишь, я промолчу

О том, что так сильно не хочу

Я тебя терять, не хочу тебя терять

Это тот момент

Когда есть друг другу, что еще сказать

Было как тебе, со мной?

Я помню, как ты хотел

Покорить мир, над небом взлетая

И скажи, как тебе он без меня?

Время лети, время лечи



Встретятся снова чужие миры

Но что в глаза скажем, о чем же болит

Я не знаю

Oh No

Ты промолчишь, я закричу

О том, что так больше не хочу

Времени терять, на тебя время терять я

Ты закричишь, я промолчу

О том, что так сильно не хочу

Я тебя терять, не хочу тебя терять

Знаю, встретимся ещё с тобой

Но, возможно, уже в следующей жизни

Через жизнь

Все будет так, словно в фильме



Не будет прежних ошибок, начнём с нуля

Время лети, время лечи

Встретятся снова чужие миры

Но что в глаза скажем, о чем же болит

И тогда я

Найду этот трек, закину в плейлист

Знакомые строчки, знакомый мотив

Поёт так. как будто бы вечность ее точно знаю

Oh No

Ты промолчишь, я закричу

О том, что так больше не хочу

Времени терять, на тебя время терять я

Ты закричишь, я промолчу

О том, что так сильно не хочу



Я тебя терять, не хочу тебя терять я

Ты промолчишь, я закричу

О том. что так больше не хочу

Время не терять, на тебя время терять я

Ты закричишь, я промолчу

О том, что так сильно не хочу

Я тебя терять, не хочу тебя терять я


Fordítás (Google):


Dalszöveg 8 / A CSÓK


Te csendben maradsz, én sikítani fogok

Hogy már nem akarom

Elpazarolandó idő, rád pazarolandó idő

Kiabálsz, nem mondok semmit

Arról, amit annyira nem akarok

Nem akarlak elveszíteni, nem akarlak elveszíteni

Ez az a pillanat

Ha ott vannak egymás mellett, mit mondjak még

Olyan volt, mint te, velem?

Emlékszem, hogyan akartad

Hódítsd meg a világot, repülj át az égen

És mondd, hogy tetszik nélkülem?

Ideje repülni, ideje gyógyulni



Az idegen világok újra találkoznak

De mit mondjunk a szemébe, mi fáj

Nem tudom

Óh ne

Te csendben maradsz, én sikítani fogok

Hogy már nem akarom

Elpazarolandó idő, rád pazarolandó idő

Kiabálsz, nem mondok semmit

Arról, amit annyira nem akarok

Nem akarlak elveszíteni, nem akarlak elveszíteni

Tudom, hogy még találkozunk

De talán a következő életben

Az életen keresztül

Minden olyan lesz, mint egy filmben


Korábbi hibák nem lesznek, kezdjük elölről

Ideje repülni, ideje gyógyulni

Az idegen világok újra találkoznak

De mit mondjunk a szemébe, mi fáj

És aztán én

Megkeresem ezt a számot és felteszem a lejátszási listámra

Ismerős sorok, ismerős motívum

Így énekel. mintha örökké ismerném

Óh ne

Te csendben maradsz, én sikítani fogok

Hogy már nem akarom

Elpazarolandó idő, rád pazarolandó idő

Kiabálsz, nem mondok semmit

Arról, amit annyira nem akarok


Nem akarlak elveszíteni, nem akarlak elveszíteni

Te csendben maradsz, én sikítani fogok

Ról ről. hogy már nem akarom

Ne vesztegesd az időt, én rád vesztegetem az időt

Kiabálsz, nem mondok semmit

Arról, amit annyira nem akarok

Nem akarlak elveszíteni, nem akarlak elveszíteni

2023. júl. 28. 09:51
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!