Miről szól ez a dal? Oroszul van
Lusia Chebotina (Люся Чеботина)
Солнце Монако (Альбом The End)
Текст песни Солнце Монако
Зачем мне солнце Монако?
Для чего, скажи мне, луна Сен-Тропе?
Когда твой взгляд светит ярко
В этом смысла – ноль, если тебя рядом нет.
Зачем солнце мне Монако?
Для чего, скажи мне, луна Сен-Тропе?
Когда твой взгляд светит ярко,
В этом смысла – ноль, если тебя рядом нет.
Я открываю шкаф и голову ломаю –
Что мне к тебе надеть, я вечером не знаю.
Продумала сто раз я как попрощаюсь –
Ведь ты так смотришь на меня, что я теряюсь.
Ты и я – отдельный мир от всей Вселенной
От тебя прошу лишь одного:
Держи меня ты изо всех как можно крепче,
И я тебя заберу с собой.
Зачем мне солнце Монако?
Для чего, скажи мне, луна Сен-Тропе?
Когда твой взгляд светит ярко,
В этом смысла ноль, если тебя рядом нет.
Зачем солнце мне Монако?
Для чего, скажи мне, луна Сен-Тропе?
Когда твой взгляд светит ярко,
В этом смысла ноль, если тебя рядом нет.
Замыленный город, в нём пыльные люди.
Каждый второй по одёжке лишь судит.
Горы небес переломанных судеб.
От ума горе, но мы не с тех улиц.
Кем мы останемся – время рассудит.
Может быть, завтра нас так же забудут.
И пусть люди спорят, кто из них богаче –
Я знаю лишь то, что с тобой всё иначе.
Ты и я – отдельный мир во всей Вселенной.
От тебя прошу лишь одного:
Держи меня ты изо всех, как можно крепче,
И я тебя заберу с собой.
Зачем мне солнце Монако?
Для чего, скажи мне, луна Сен-Тропе?
Когда твой взгляд светит ярко,
В этом смысла – ноль, если тебя рядом нет.
Зачем солнце мне Монако?
Для чего, скажи мне, луна Сен-Тропе?
Когда твой взгляд светит ярко,
В этом смысла – ноль, если тебя рядом нет.
Fordítás (Google):
Lusia Chebotina
Monaco napja (album The End)
Dalszöveg
Miért van szükségem Monaco napjára?
Mondd csak, mi a Saint Tropez holdja?
Amikor a szemed fényesen ragyog
Semmi értelme, ha nem vagy a közelben.
Miért van szükségem a napra, Monacóra?
Mondd csak, mi a Saint Tropez holdja?
Amikor a szemed fényesen ragyog
Semmi értelme, ha nem vagy a közelben.
Kinyitom a szekrényt és töröm a fejem...
Nem tudom, mit vegyek fel neked este.
Százszor átgondoltam, hogyan köszönjek el...
Mert úgy nézel rám, hogy elvesztem.
Te és én külön világ vagyunk az egész univerzumtól
Csak egy dolgot kérek tőled:
Fogj olyan szorosan, amennyire csak tudsz
És magammal viszlek.
Miért van szükségem Monaco napjára?
Mondd csak, mi a Saint Tropez holdja?
Amikor a szemed fényesen ragyog
Semmi értelme, ha nem vagy a közelben.
Miért van szükségem a napra, Monacóra?
Mondd csak, mi a Saint Tropez holdja?
Amikor a szemed fényesen ragyog
Semmi értelme, ha nem vagy a közelben.
Egy kimosott város, benne poros emberek.
Minden második csak ruhák alapján ítél.
Megtört sorsok egeinek hegyei.
Jaj az elmének, de nem azokból az utcákból származunk.
Hogy kik maradunk – az idő eldönti.
Talán holnap ugyanúgy feledésbe merülünk.
És hadd vitatkozzanak az emberek, melyikük gazdagabb -
Csak azt tudom, hogy veled más a helyzet.
Te és én külön világ vagyunk az egész univerzumban.
Csak egy dolgot kérek tőled:
Fogj olyan szorosan, amennyire csak tudsz
És magammal viszlek.
Miért van szükségem Monaco napjára?
Mondd csak, mi a Saint Tropez holdja?
Amikor a szemed fényesen ragyog
Semmi értelme, ha nem vagy a közelben.
Miért van szükségem a napra, Monacóra?
Mondd csak, mi a Saint Tropez holdja?
Amikor a szemed fényesen ragyog
Semmi értelme, ha nem vagy a közelben.
Véletlenül egy másik dalát fordítottam le az előbb. Ez itt található a YouTube-n:
https://www.youtube.com/watch?v=sfd2xj9xtN0
Az általad belinkelt dal szövege és a fordítása:
текст песни 8 / YOUR KISS
Ты промолчишь, я закричу
О том, что так больше не хочу
Времени терять, на тебя время терять я
Ты закричишь, я промолчу
О том, что так сильно не хочу
Я тебя терять, не хочу тебя терять
Это тот момент
Когда есть друг другу, что еще сказать
Было как тебе, со мной?
Я помню, как ты хотел
Покорить мир, над небом взлетая
И скажи, как тебе он без меня?
Время лети, время лечи
Встретятся снова чужие миры
Но что в глаза скажем, о чем же болит
Я не знаю
Oh No
Ты промолчишь, я закричу
О том, что так больше не хочу
Времени терять, на тебя время терять я
Ты закричишь, я промолчу
О том, что так сильно не хочу
Я тебя терять, не хочу тебя терять
Знаю, встретимся ещё с тобой
Но, возможно, уже в следующей жизни
Через жизнь
Все будет так, словно в фильме
Не будет прежних ошибок, начнём с нуля
Время лети, время лечи
Встретятся снова чужие миры
Но что в глаза скажем, о чем же болит
И тогда я
Найду этот трек, закину в плейлист
Знакомые строчки, знакомый мотив
Поёт так. как будто бы вечность ее точно знаю
Oh No
Ты промолчишь, я закричу
О том, что так больше не хочу
Времени терять, на тебя время терять я
Ты закричишь, я промолчу
О том, что так сильно не хочу
Я тебя терять, не хочу тебя терять я
Ты промолчишь, я закричу
О том. что так больше не хочу
Время не терять, на тебя время терять я
Ты закричишь, я промолчу
О том, что так сильно не хочу
Я тебя терять, не хочу тебя терять я
Fordítás (Google):
Dalszöveg 8 / A CSÓK
Te csendben maradsz, én sikítani fogok
Hogy már nem akarom
Elpazarolandó idő, rád pazarolandó idő
Kiabálsz, nem mondok semmit
Arról, amit annyira nem akarok
Nem akarlak elveszíteni, nem akarlak elveszíteni
Ez az a pillanat
Ha ott vannak egymás mellett, mit mondjak még
Olyan volt, mint te, velem?
Emlékszem, hogyan akartad
Hódítsd meg a világot, repülj át az égen
És mondd, hogy tetszik nélkülem?
Ideje repülni, ideje gyógyulni
Az idegen világok újra találkoznak
De mit mondjunk a szemébe, mi fáj
Nem tudom
Óh ne
Te csendben maradsz, én sikítani fogok
Hogy már nem akarom
Elpazarolandó idő, rád pazarolandó idő
Kiabálsz, nem mondok semmit
Arról, amit annyira nem akarok
Nem akarlak elveszíteni, nem akarlak elveszíteni
Tudom, hogy még találkozunk
De talán a következő életben
Az életen keresztül
Minden olyan lesz, mint egy filmben
Korábbi hibák nem lesznek, kezdjük elölről
Ideje repülni, ideje gyógyulni
Az idegen világok újra találkoznak
De mit mondjunk a szemébe, mi fáj
És aztán én
Megkeresem ezt a számot és felteszem a lejátszási listámra
Ismerős sorok, ismerős motívum
Így énekel. mintha örökké ismerném
Óh ne
Te csendben maradsz, én sikítani fogok
Hogy már nem akarom
Elpazarolandó idő, rád pazarolandó idő
Kiabálsz, nem mondok semmit
Arról, amit annyira nem akarok
Nem akarlak elveszíteni, nem akarlak elveszíteni
Te csendben maradsz, én sikítani fogok
Ról ről. hogy már nem akarom
Ne vesztegesd az időt, én rád vesztegetem az időt
Kiabálsz, nem mondok semmit
Arról, amit annyira nem akarok
Nem akarlak elveszíteni, nem akarlak elveszíteni
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!