A szláv nyelvek hasonlósága valóban sokkal magasabb fokú, mint a germán vagy az újlatin nyelvek esetén?
A germán nyelvek közül a németet és az angolt, az újlatin nyelvek közül pedig az olaszt, franciát és portugált beszélem. A szláv nyelveket sajnos annyira nem ismerem, de azt olvastam több helyen is, hogy a szláv nyelvek (akármelyik kettőt is hasonlítjuk össze) sokkal jobban hasonlítanak egymásra, mint az újlatin vagy a germán nyelvek, mert jóval később váltak szét.
A germán nyelvek tényleg eléggé eltávolodtak egymástól, a németre szerintem csak a holland hasonlít annyira, hogy legalább írásban különösebb gond nélkül meg lehessen érteni, az angol kakukktojás, illetve még a skandináv nyelvek alkotnak egy egységes alcsoportot. Az újlatin nyelveknél a portugál-spanyol-olasz trió elég jól érthető szerintem, a francia kakukktojás, bár ha az ember tudja megfeleltetési szabályokat, az olaszból azt is elég jól lehet érteni.
#30
A Kínai kormány tudtommal nem nyelvészekből áll. X'D
De higgy amit akarsz.
"Az egyikük, Max Weinreich konkrétan a hadsereggel jött, mint korábban idéztem: "a language is a dialect with an army and navy". És nyugodt lehetsz, hogy a Kínai Köztársaságnak nem csak hadserege van, hanem nyelvészei is"
Ú bammeg. Ekkora marhaságot se olvastam még. Az idézetben az egy hasonlat, ember... Nem pedig szó szerinti hadsereg. X'D
"Nem az az érdekes, hogy velem állsz vitában, hanem hogy azokkal a nyelvészekkel, akik szerint politikai kérdés,"
Van olyan nyelvész aki szerint a finn nyelv és a kínai nyelvek rokonok. De attól még nem lesz igaza. Na a te politikai nyelvészeid pont annyira hihetőek. X'D
"Az idézetben az egy hasonlat"
Mit hasonlít mihez?
Az már régen rossz ha olyanra hivatkozol amit te magad meg sem értesz, fiacskám. Okosodjál kicsit.
Én meg nem azért vagyok itt, hogy tanórát tartsak neked.
#36
Érted te a frászt. X'D
Ha értenéd akkor nem mondanál olyat, hogy "És nyugodt lehetsz, hogy a Kínai Köztársaságnak nem csak hadserege van, hanem nyelvészei is".
#38
Az is biztos, hogy nem szó szerinti hadseregről szól az idézet, hanem azt mondja, hogy az a nyelv aminek vannak regionális variáció, tájszólásai/nyelvjárásai. És azokat a tájszólásokat hasonlítja hadsereghez és haditengerészethez.
Szóval előbb talán neked kéne megtanulni azt, hogy mit is jelent amire hivatkozol.
"előbb talán neked kéne megtanulni azt, hogy mit is jelent amire hivatkozol"
Amíg nem tudod, mi az a hasonlat, kár beléd a szó.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!