A szláv nyelvek hasonlósága valóban sokkal magasabb fokú, mint a germán vagy az újlatin nyelvek esetén?
A germán nyelvek közül a németet és az angolt, az újlatin nyelvek közül pedig az olaszt, franciát és portugált beszélem. A szláv nyelveket sajnos annyira nem ismerem, de azt olvastam több helyen is, hogy a szláv nyelvek (akármelyik kettőt is hasonlítjuk össze) sokkal jobban hasonlítanak egymásra, mint az újlatin vagy a germán nyelvek, mert jóval később váltak szét.
A germán nyelvek tényleg eléggé eltávolodtak egymástól, a németre szerintem csak a holland hasonlít annyira, hogy legalább írásban különösebb gond nélkül meg lehessen érteni, az angol kakukktojás, illetve még a skandináv nyelvek alkotnak egy egységes alcsoportot. Az újlatin nyelveknél a portugál-spanyol-olasz trió elég jól érthető szerintem, a francia kakukktojás, bár ha az ember tudja megfeleltetési szabályokat, az olaszból azt is elég jól lehet érteni.
#20
A kínai esete az a köznép butaságából ered inkább. De felőlem higgy amit akarsz.
"A kínai esete az a köznép butaságából ered inkább."
Ezt hogy érted? És hány kínai dialektust beszélsz?
#22
Úgy értem, hogy az egyszerű közemberek emberek elég buták ahhoz, hogy a kínai nyelveket ne nyelvnek hanem nyelvjárásnak nevezzék.
"az egyszerű közemberek emberek elég buták ahhoz, hogy a kínai nyelveket ne nyelvnek hanem nyelvjárásnak nevezzék"
A kínai nyelveket? Most akkor kínai mind vagy nem? Ha mind kínai, akkor mégiscsak a kínai különböző változatairól, vagyis nyelvjárásairól van szó, nem?
#24
Te most viccelsz, ugye?
A "kínai" az nem egyetlen nyelv és különböző variációi. Hanem nyelvek amik rokonságban állnak egymással. Ha nem tudnád létezik olyasmi is hogy "nyelvrokonság".
Ez nagyjából olyan mintha a svédet, norvégot, izlandit és dánt nyelvjárásoknak neveznéd. (Amik nyilván nem.)
Sőt a kínai nyelvek esetében szóban egyenesen esélytelen megérteniük a többi kínai nyelvet anélkül, hogy előtte megtanulnák külön.
Attól mert egy országon belül vannak és hasonló írásrendszert használnak (azért hasonló mert nyelvenként eltérhet a jelek használata) attól még különálló nyelvek amik egy nyelvcsaládba tartoznak.
"national boundaries frequently override linguistic difference in determining whether two linguistic varieties are languages or dialects. Hakka, Cantonese and Mandarin are, for example, often classified as "dialects" of Chinese, even though they are more different from each other than Swedish is from Norwegian."
#26
Ezzel most pont azt erősítetted meg amit mondtam.
Te: "A "kínai" az nem egyetlen nyelv."
Wikipédia: "Hakka, Cantonese and Mandarin are, for example, often classified as "dialects" of Chinese".
A wiki szerint gyakran "a kínai nyelv" különböző nyelvjárásainak tekintik ezeket, te viszont azt mondod, külön-külön nyelv mind.
#28
Látom nem érted, hogy miért idézőjelbe van a dialects szó....
Mert csak a közember tekinti annak, nem pedig a tudomány.
"csak a közember tekinti annak, nem pedig a tudomány"
"a Kínai Népköztársaság hivatalos állásfoglalása szerint nyelvjárásoknak tekintett nyelvváltozatok"
A Kínai Népköztársaság nem közember. Viszont hadserege van, és ugyanazon nyelv nyelvjárásainak tekinti azokat a nyelvváltozatokat, amiket te (akinek nincs hadserege) külön-külön nyelveknek. Erről beszélek.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!