Magyaros hangzású japán nevek?
Igen, tudom, kedves #19., de ha belenéztél a Wikibe (#12.), akkor látod, hogy "Naomi or Noemi is a given name in various languages and cultures", és a héber mellett külön megjelenik a japán. Nekem amúgy mindegy.
Ja, Gyindorkát én is olvastam, kicsit fenn is akadt a szemem, és eleddig nem jöttem rá, melyik "klasszikus név továbbélése" lenne. Te tudod? (Ismerek egy orosz dalt, amelynek "gyin, gyin, gyin" a refrénje, de nem hiszem, hogy arra gondolt:D)
És ha te vagy a #20-as is, tökéletesen egyetértek veled. :)
Chtt,
Igen, en vagyok a 20-as is.
A Gyindorkarol kiderult, hogy napi troll.
Naomi, mint japan eredetu is, csak Naomi Osaka ota hallottam. Azelott soha.
- Naomi adható név japánban is, japános hangzású
- Miki (japánban lány név)
- Tomi (szintúgy)
- Aranka (ez meglepő lehet, de a szótagok tökéletesek, és ha átírjuk kandzsiba nagyon aranyos név, még a japán barátaimnak is tetszett)
- Hanna
- Anna
- Nana
- Mina
- Emi
- Erika
- Erina
- Mia
- Mira
- Nina
- Noa
- Nanae, Ninon (ezek japán nevek, de anyakönyveztethetőek itt)
- Rika
Szerintem a felsoroltak közül nincs egyikkel sem különösebb baj, mondjuk a Nanae és a Ninon már neccesebb. El kell fogadni, hogy ezek a legtöbb nevetségesen hangzik magyar vezetéknevekkel. Nem kell kitenni a gyereket ennek. Normális magyar nevet kapjon, ami valamennyire elterjedt, mivel magyar állampolgár és nem japán, közel sincs hozzá.
26
Idiota a draga anyukad. Csak 5 hettel kestel le a debil hozzaszolasoddal. Reg el van felejtve a feltett kerdes.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!