Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » A külhoni magyarok miért...

A külhoni magyarok miért veszik annyira át az adott ország nyelvének a hangzását?

Figyelt kérdés
Pl a felvidéki magyarok úgy beszélik a magyart, mint amilyen hangzású a szlovák... az erdélyiek meg mint a román, meg észrevétlenül belekevernek román szavakat a magyarba. Vajdaságban a szerbbel ugyan így van. De viszont a falumban élő szlovák kisebség nem keveri a magyart a szlovákba. Ez csak egy példa. A magyar nyelv miért asszimilálódik ennyire?

2014. szept. 17. 06:57
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:
48%
Te egyszerűen nem figyelsz oda, azért véled így hallani.
2014. szept. 17. 07:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 anonim ***** válasza:
45%
Ez nem igaz. Soha nem hallottam, hogy "észrevétlenül belekevernek román szavakat a magyarba" A magyar meg nagyon is tartja magát, nem asszimilálódik.
2014. szept. 17. 08:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/12 anonim ***** válasza:
92%
Kevernek, hogyne kevernének: vineta, maszlina, muzsdéj, esztena, pakulár stb., de az itteni svábok, tótok, románok is kevernek bőségesen. Mijé ne tennék, ha a nagymama idejibe nem is vót olyan szó?
2014. szept. 17. 08:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/12 anonim ***** válasza:
100%

A kiejtéssel kapcsolatban szerintem butaságot beszélsz. Nem elsősorban arról van szó, hogy a nyelvük hasonul az anyaország nyelvéhez, hanem sokkal inkább arról, hogy ők megőrizték a rájuk jellemző tájszólást, míg a Magyarországon beszélt magyar nyelvből a tájszólások (és ezen most elsősorban kiejtésbeli különbségeket értek) jórészt eltűntek. Persze van a Wikipédián szép hosszú cikk a magyar nyelvjárásokról, de én ismerek embereket az ország szinte valamennyi tájáról, és bátran állíthatom, hogy a kiejtésbeli különbségek elhanyagolhatóak. Inkább szóhasználati különbségek vannak. Örök vita: nála vs. tőle :)


A feleségem pl. palócul beszél az Ipoly túlpartján. De pár kilométerre onnan Balassagyarmaton ez már nem hallatszik. Érdekes, hogy a Felvidéken több, egymástól független nyelvjárás is fennmaradt. A szigetközi pl. elég viccesnek hat, ha nincs az ember hozzászokva.


Az mindenképpen igaz, hogy a szomszéd, egymás mellet élő nyelvekben kicserélődnek szavak. Ez egyrészt természetes, másrészt elkerülhetetlen. A magyar nyelvben például egy csomó török eredetű szó van, amit ma már magyarnak tartunk. Pedig csak arról van szó, hogy pár száz évig itt uralkodtak a nyakunkon. Gondolnád például, hogy az alma török eredetű szó?

[link]


Természetes, hogy a szlovákból is kerülnek át szavak a(z ottani) magyar nyelvbe. Csak pár példa: (nem szlovákul írom, hanem ahogy ejtik)

mustár: horcsica

virsli: párki

sportcipő: botaszki

széldzseki: vetróka

panelház: csindzsák

fakanál: vareca

Teljes természetességgel használják ezeket.


Másrészt egy ideje gyűjtöm, az azonos vagy 1 betű különbséggel azonos szlovák-magyar szavakat. Fogalmam sincs, hogy ezek közül melyik az, amelyik a magyarból került át a szlovákba vagy fordítva, de az sokatmondó, hogy ha megnézed ezeknek a szavaknak a cseh megfelelőit, akkor kiderül, hogy nekik szinte kivétel nélkül külön szavuk van ezekre.


bánya baňa

csizma čižma

cukor cukor

ebéd obed

hiba chyba

hurka hurka

iskola škola

kabát kabát

kalács koláč

kalász klas

kapor kôpor

karfiol karfiol

kukorica kukurica

kulcs kľúč

kúra kúra

kurv_a kurv_a

lakk lak

lámpa lampa

macska mačka

mák mak

medve medveď

olaj olej

papucs papuča

pics_a piča

pohár pohár

pult pult

puska puška

puszi pusa

rák rak

sál šál

sofőr šofér

sonka šunka

spenót špenát

szalma salma

széna seno

szoknya sukňa

tábor tábor

tányér tanier

torta torta

túra túra

váza váza

2014. szept. 17. 14:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/12 anonim ***** válasza:
100%
akkor ha azt mondom, "macskapics@", azt értik a csehek? de menőő:D ez tetszik
2014. szept. 17. 15:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/12 anonim válasza:
100%
Amúgy nem észrevétlenül keverjük a szavakat(szerbiai vagyok),itt ez a normális...nem várhatod el valakitől,aki nem olyan országban él,ahol csak magyarul beszélnek,hogy tudjon totál "magyarosan" beszélni...
2014. szept. 17. 22:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/12 A kérdező kommentje:
a szerbben is sok hasonlóság van, mondjuk a Macka :)
2014. szept. 18. 07:25
 8/12 anonim ***** válasza:
9%
...mert olyankor nem magyarok, csak amikor a magyar javakat kell magukévá tenni! Érdekmagyar!!!!!!!
2014. szept. 18. 07:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/12 mustafa33 ***** válasza:
76%
Chunito te meg érdekf.sz vagy.
2014. szept. 20. 18:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/12 mustafa33 ***** válasza:
100%
5-ös, nem azt nem értik a csehek, ők úgy mondják: kocsicsípícsa.
2014. szept. 20. 19:40
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!