Angolul irtam egy kis verset, nyelvtanilag elfogadhato (nem kell teljesen tokeletesnek lennie)?
Can I write for you?
I hope you are well,
This poem is true,
Though bad as the hell…
How are you there,
How is your mood?
If we want to compare:
Have you enough food?
I text couse I love you,
Maybe you know,
But I have no any clue,
Where are you and how…
Still you have the ring
Which given by me?
Or you kept any anything,
Which gone over Caspian Sea?
Mug or the boxes
Or just memories only,
Im just trying to ask now,
Couse there nothing I can see…
You wanted to go from here,
I accepted it of course
And you had sudden disappear,
Altough there was nothing I force.
You had quite nice chances here,
Probably you remember,
The “…” job was near,
They called you in December.
I know its doesn’t matter now
And I understand your wants,
You know where and how
And what are your plans -
But now it’s Valentine
And I want you to know
All the thoughts of mine
Insecure where you and how…
😂😂😂😂😂😂😂 ezt nagyon ne eroltesd 😂látszik h magyar vsgy, nagyinbtorod az angolt 😂
Tele hibával, nem is rímel , raadasul bugyuta! Inkább idézz valami normalis versből!!
Kijavítani nem fogok egy ilyen hosszú szöveget, de bejelöltem neked azokat a sorokat, ahol egyértelmű nyelvtani hibák vannak. Nagyrészt az igéiddel vannak bajok, elvétve rosszakat használtál és sokszor egyszerűen hiányoznak.
A rosszindulatú válaszokkal pedig ne foglalkozz. Pont attól leszel jobb, ha próbálkozol és gyakorolsz. Senki se úgy született, hogy jó a versírásban, különösen idegen nyelven.
Can I write for you?
I hope you are well,
This poem is true,
Though bad as the hell…
How are you there,
How is your mood?
If we want to compare:
___Have you enough food?
I text couse I love you,
Maybe you know,
___But I have no any clue,
Where are you and how…
Still you have the ring
___Which given by me?
___Or you kept any anything,
___Which gone over Caspian Sea?
Mug or the boxes
Or just memories only,
Im just trying to ask now,
___Couse there nothing I can see…
You wanted to go from here,
I accepted it of course
___And you had sudden disappear,
Altough there was nothing I force.
You had quite nice chances here,
Probably you remember,
The “…” job was near,
They called you in December.
___I know its doesn’t matter now
And I understand your wants,
You know where and how
And what are your plans -
___But now it’s Valentine
And I want you to know
All the thoughts of mine
___Insecure where you and how…
Koszi!
Az “I know its doesn’t matter now” miert nem jo?
Tudom, vannak rosszindulatu emberek boven, nem csodalkozom.
bad as hell, nincs benne the
Az its ott azért nem jó, mert az egy másik szó. Az it's (it is rövidítése) az, ami oda kell. De a többi sokkal súlyosabb hiba.
"Az its ott azért nem jó, mert az egy másik szó. Az it's (it is rövidítése) az, ami oda kell. De a többi sokkal súlyosabb hiba."
Pont, hogy nem kell oda se a létige, se a birtokos alak. Helyesen 'I know it doesn't matter now'. A 'do' az igéd a tagmondatban.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!