A finnugor és a sumér nyelvrokonság sokak szerint miért zárják ki egymást?
Szerintem pont hogy erősítik egymást. A sumér alapszavakat ha összehasonlítjuk a finnugor alapszavakkal [link] [link] csomó szó inkább hasonlít más finnugor nyelvekhez mint a magyarhoz.
pl.
köt - (sumér: KAD) (manysi: kät)
harcos/hős/férfi - (sumér: GIŠ) (manysi: χūś) (szölkup: kêêčэ )
melyik/mi - (sumér: me-a) (észt-meä) (nganaszan: mā) (manysi: mitǟ·r)
hosszú - (sumér: guz) (votják: kuź) (komi: kuź) (manysi: košə·w)
hal - (sumér: kua) (nganaszan: kuale) (lapp: kuollē) (manysi: kōl)
bőr - (sumér: bar) (osztják: pĕr)
vér - (sumér: ùri) manysi: üwr)
csont - (sumér: esentu) (lapp: čutta)
toll - (sumér: dal) (lapp: tål'kē )(manysi: tōl)
orr/orom - (sumér: kiri) (finn: vuori) (udmurt: vi̮r) (manysi: wārnā)
nyelv - (sumér: eme) (lapp: njalˈmē ) (cseremisz: jəlmə) (manysi: ńiľəm)
kéz - (sumér: kiš-ib) (finn: käsi) (lapp: kiehta) (manysi: kɑ̄t)
has - (sumér: has) (votják: gač)
szív - (sumér: sa) (nganaszan: sa) (manysi: šäm)
eszik/esz - (sumér: su) (észt: söö) (finn: syö) (mordvin: śäwi)
harap - (sumér: kur) (zürjén: kurćć) (votják: kurtč́i̮)
néz - (sumér: ngíz-al) (észt:näge) (votják: naal) (osztják: ni) (manysi: ńäwl)
álmodik/álom - (sumér: udi) (mordvin: udomo) (manysi: ōlə·m)
hal/meghal - (sumér: hal) (manysi: kāl)
úsz - (sumér: us) (finn: ui) (manysi: uj)
csillog - (sumér: zall) (manysi: śülγ)
csillag - (sumér: zall-ag)
ár/árvíz - (sumér: aru) (hanti: lar)
kő - (sumér: ka) (manysi: käw)
tűz/ég (izzik/izzad) - (sumér:izi)
meleg - (sumér: mél) (manysi: mǟli)
teljes - (sumér: til) (osztják: tel) (manysi: täwl)
kör - (sumér: kar) (manysi: kēr)
ár/árvíz - (sumér: aru) (hanti: lar)
er tőből:
ered: er+ed, tán árja a többi germán
erő:ereu
erjed: a protogermán forma ereidh lehetett, az ej kausatívképzés, mint skeitan, szakajt, indogermámn erej, mint árja írja
rohan: rennen
roham: roh+ma
riad: riod, vagy ide vagy a rázhoz
erény: arnj
óriás: er-tőből, Riese, wrisja
orom: mint a görög orós, magyar belső képzés a germán ar tőből, germán om, om-val
ár:aer, ar
árt: germán artjan, szanszkrit arti, a germagyarban germán
árad: germán aer-ből, d kausatívhépzés
irigy: argi, argjó
réved: germán reven reben, refen, jelentésük réved, megindul
erdő: Arduenna , er nőni tő, meredek, magas, latin arbor fa, kurd ard fa, germán-kelta Arduenna
lehetségesen:
árna: áradó, hullámzó vagy hullám
árnava: germagyar va-vá,
rohna: árja rána, a rohn-ból germagyarul, ezért háború, ütközet
erny: indogermán erno, kausatív j-val, itt kiemelkedés, mint erény, rohan
ernyed: erno,
árny: árna, rohan, mind hullámzás, mind kiemelkdeés, mint erny
áranda: helyesen az árok
harap - (sumér: kur) (zürjén: kurćć) (votják: kurtč́i̮)
-------------
szak gyök, indogermán sek:
szakít, szakajt: germán skeitan
szakad: germán skeidan
szajha, szahajha: skeika
lekopik az sz és a k az h lesz:
hasít: germán has
hánt: germán skend, hant
háncs: germán skend, hant
had: indogermán kat, germán hadu, hodu
harap: skarp
harcol: skert
ennek hor-har változatja, mint horzsol:
harma vagy haríma,harmat: germán hríma
haráma, harama: Schramme pedig
kiesik a k és lesz s és sz:
szel: skel
szelep: olyan szó a szél-ből, hogy szelep nincs, de vahn a szel-ből,germn skelp, skelf, latin skalpó, jelentsük: mint héj, szelep, leszelnek, szelepni, szelepes, lemállott festék, szelep, mint szel, tehát részleg, és a skalp, mint szelep, tehát kopponya, szelepár mint szelő eszköz
szelíd: germn eredetű szó, a legközelebbi jelentésje a porosz schklait, amin nélkült jelent, mert szel,szeled, mint főnév, szelda mint melléknév, mint szabdal, szelíd annyi mint liberti
szelít: nincs olyan szó, hogy szeletel, de vahn olyan, hogy szelít, mint szakít, germán slítan
szab: skap, skab
sarabol: skarabon
sarló: skarló, germán ló képző
sereg: scara, scarag
serpenyő: skerbe, skerve, nja gót nőnemű képzéssel, mint skrinja, a szekrény
szirt: Skara, Schäre
lehetségesen:
szele, szelja: germán skele, skilja, eltérés
szelda: pajzs
szaba: germán skaba, ami gyalu
héba, haba, hépa, haba: kép,ami egyben cölöp is, mint koipo
saru: scaru, vágás vagy szabóeszköz, vágóeszköz
toll - (sumér: dal) (lapp: tål'kē )(manysi: tōl)
------------------
steu gyök, mint taszít:
steup: csép, germán staup
stamp: csámpál, germán stamp
stampa: csámpa, a melléknév
stauta: csata, germán stauta, ütközet
stut: csesz
csattan: stautan, stautt
stunk: csonk, germán stunk
stukr, stukkr: csokor, germán stukr
stupeo: ostoba
stobar:csáb
csoda: stow, mint stauen, stutzen, stuntjan
csöbör: stueppa, stobr, germán szó
csupa:germán stupa, mint cseszett, így azt jelenti, hogy csak, és azt mint a csámpa
csúf: stūf, mint tompa, az ilyen szavak az ütéssel függnek össze
csúnya: eredetileg germán k-val, amiből h lett, mert gyökösen nincs értelme, majd germán nja melléknévképzővel, íyg: stuknja lehetett
csuk: stuk, mint taszít, és csesz
csökken: germán stukk, tehát a csökken a csukás, a cseszés, a csámpálás miatt lesz
csuha: germán stukó, hosszú új és kapuzni(csuklya, germán l-val)
csuhé: stuk, a csu gyökből, mint stukka, csuhhé, a germán jelentésje kb. mint a magyar
csuma: csu-ból germán stumó, stomó, ami konc, a cseszésnak utana ami marad, ezért úgymond az igazi lényeg, alap, Ding an sich
csutka…
csesz-ből csésze: csihály mint germán stihál, a csi gyökből, vagy stunta, mint áll
csömör: stem, stam, stum, jelentésje, megállás, felgyülemlés, a csudulás miatt
to forma:
tol: esetleg mint tohol, vagy l képzővel
toj: germán deon, jelentésje nyomn, préselni
toll: mint ír toll, üreges, illetve stuch a toll
tosz,tasz mint taszít, vagy indogermán s, vagy a t és d, mint stoss
tompa:csámpa
tompor: vagy ide mint tompa testrész, vagy a duzzadhoz
tönk: stunk, a csonka párja
tép: steup, a csép, csáp t-s párja, esetleg germán tapia, teap, he nem a dai-hoz
tok: ami idejön
csont - (sumér: esentu) (lapp: čutta)
-----------------
Mivel a germagyarban a legtöbbször az első cs az st, ezért a csont vagy a csíjik-hez megy, vagy a csu-hoz de egyértelműbb, hogy a csíjik-hez, mint tömör, kemény, stint germánul:
csi,cso, cse mint csíjik:
csomó: germán stimó, mint halom ezért
csi+mb:csimbó, csimbók
csi+mp: csimpaszkodik, átvitten, ahogy a csimbók lóg, ahogy a koncból koloncol, mint felhúz, litván stimpú, stipt, mint nyújtózkodik
cseppű: germán staupa, steupu
csepp és csipa: az eredetje egyenlő a cseppű-vel, stipa, steppa, görögben is ebből vahn a csepp szó
csíra: stir, mint merev, csíjik, vagyis verdichten
csiríz: stieran, megkeményedik, csíjik, csomósodik, hisz a csipa az csirizesedve lesz
ide jöhetne az árja csúka, mint stúka: gyerek, de inkább jobb szó a fötusra, vagy a nem vahnó magzatra, mert a fötus csíjik, csírázik, csomósodik, a gyerek is hasonló szó, csak a ku gyökből
eszik/esz - (sumér: su) (észt: söö) (finn: syö) (mordvin: śäwi)
-----------------
Az et vagy éd és ebből esz az indogermán ed, germán ed, essen.
---------------
csillog - (sumér: zall) (manysi: śülγ)
A csillag torz, kétszeresen is, mivel nincs g, és r az eredeti. a germagyarban a cs az st, ezért az indogermán ster, ebből a latin stila, stilla, ami a Stern.
Ezt a germagyar hülyét ignoráld. Ez történik akkor, ha valaki nem olvas tudományos szakkönyveket, hanem fantaszták hülyeségeivel kezd, és kritikátlanul elhiszi, amit ott leírnak.
Az a probléma amúgy a felvetéssel, hogy annyi idő és akkor távolság választja el a két nyelvet, hogy teljesen valószínűtlen. Nem tudom egyébként, hogy amiket példának hoztál, valóban így vannak-e az adott nyelveken, de a nyelvtudomány úgy működik, hogy a legrégebbi ismert alakokat veszi és szabályos hangmegfeleléseket keres. A történelemtudományt is segítségül hívja, márpedig nem tudunk arról, hogy a sumer néppel mi történt, és nem valószínű, hogy ez a sivatagi nép átvándorolt az Ural környékére nyelvet cserélni az ugorokkal. A másik a nyelvtan. Nem elég hasonló szavak találni, nyelvtani egyezésekre is szükség lenne.
"nem valószínű, hogy ez a sivatagi nép átvándorolt az Ural környékére nyelvet cserélni az ugorokkal"
Egy sivatagi szemita nép pl. átvándorolt a mai Írországba és később, amikor a kelták megérkeztek nyelvet cseréltek velük. Ezért a hasonlóság az ír és az arab nyelv között.
https://www.youtube.com/watch?v=OAAmwtdP1bE
Ha erről valaki 20 éve beszélt volna azt kiröhögik.
8/9 anonim ***** válasza:
100%
Ezt a germagyar hülyét ignoráld. Ez történik akkor, ha valaki nem olvas tudományos szakkönyveket,
--------------------
Mit? A tudományt? Azt az ideológiát, ami nem magyar? A fantaszta a tudomány, mert az más mint a magyar.
-----------------
úgy működik, hogy a legrégebbi ismert alakokat veszi és szabályos hangmegfeleléseket keres.
Ami csak a germánnal vahn meg. Jól vahgy ember?
-----------------
Nem elég hasonló szavak találni, nyelvtani egyezésekre is szükség lenne.
És ezt mondja egy fingrista? Minden a magyar nyelvben, minden ynelvtani egyezés az indogermán és germán. Ezt jól mondod, avagy Humbooldt:
1. Sprachen, in welchen Gleichheit oder Aehnlichkeit concreter grammatischer Bezeichnungen sichtbar ist, (und nur solche) gehören zu demselben Stamm.[356]
2. Sprachen, welche, ohne eine solche Gleichheit concreter grammatischer Bezeichnungen, einen Theil ihres Wörtervorraths mit einander gemein haben, gehören zu demselben Gebiet.
3. Sprachen, welche weder gemeinsame grammatische Bezeichnungen, noch gemeinsamen Wörtervorrath besitzen, allein Gleichheit oder Aehnlichkeit in der grammatischen Ansicht (der Sprachform dem Begriff nach) verrathen, gehören zu derselben Classe.
a magyar nyelv az indogermán és germán, de te látom nem beszéled a magyart.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!