Voltak-e olyan szavak gyerekkorotokban, amiket rosszul tanultatok meg, és után még viszonylag hosszú idő eltelt, mire erre rájöttetek?
"fizet a füzet helyett, első osztályban kijavítottak, mire teljesen összezavarodtam"
Épp ezt akartam írni, csak fordítva. :) "Füzet"-et mondtam kb 8 éves koromig a "fizet" helyett. Néha még mai is...
Hirdetéseknél Érd nálam is. Egészen 22 éves koromig, amikor is egy haverom világosított fel. Éppen állást néztem, és mondja nekem: "Ezt nézd, ügyintézőt keresnek." Rápillantok és rávágom: "Te hülye, az Érden van!"
Nem bírt megszólalni a röhögéstől.
De én a számítógépre is azt hittem hogy elromlott, amikor bekapcsolásnál kiírta hogy Toshiba.
🙈
Ja és szöllő. 😂
"Szaft helyett zaft (anyukám mai napig így mondja)"
A németek sok szót átvettek tőlünk, azt a torzítottat meg mi visszavettük, szinonimaképpen.
Zamat(magyar)
->
zaft (egyes német vidékeken kb így mondják)
->
szaft(magyar).
...Vagy pl.:
takarít szinonimája a (be)söpör(magyar szavak)
->
spar(német szó)
->
spórol (magyar szó, szinonimaként; eleve nem is magyaros a dupla mássalh-val való kezdés, eredetileg tehát SÖPÖR volt, német áttétellel, a szavak útját tekintve).
Persze a finnugoristák szerint mindent másoktól vettünk át, összelovagolva szavakért a világot, és olyan magyar nyelvet raktunk össze, amelyet G.Bernardt Show is megirigyelt. Brávo akadémikusság, tartsátok a markotokat! :) A sok ezer török-magyar, ujgur-magyar, sumér-magyar szóegyezés helyett meg a pár száz szavas finn-magyar párhuzamot erőltetik. :) No comment.
"[...]Ezek után vajon állítható az a képtelenség, hogy a magyarok a népvándorlás alkalmával végigjárták a világot és minden lehető nyelvből összelopkodták nyelvüket?
Ezt az állítást a magyar nyelv logikája és szerkezete egyértelműen kizárja. Elég ha ezzel a témával kapcsolatban valaki elolvassa
Varga Csaba [matematikus, nem lefizetett nyelvész!!]
könyvét a magyar gyökrendszerről és szavaink ebből való kialakulásáról. Ezt úgy kell elképzelni, mint egy hatalmas fát, melynek minden ága tovább oszlik, de az ágacskák kapcsolata visszakövethető egészen a törzsik, illetve a gyökerekig. No most már, ha bármely szavunk ebbe a csodálatos rendszerbe beleillik, mind gyöki szerkezetével, mind a képi mondanivalójával, akkor biztosan magyar szóról van szó.
Követve a fenti nemzetek nyelveinek szópárhuzamait a magyar nyelvel, nagyfokú bizonyossággal megállapítható a szóátvétel iránya.
És itt jön a döbbenetes eredmény! A szóátvételek szinte mindig magyarból mentek át az idegen nyelvekbe.
Az átvevő nyelvekben hiányzik a gyökrendszerbe való beilleszthetőségük.
Miután most már bátran állítom, hogy a ma magyarnak nevezett nyelv Európa, de talán a világ legősibb nyelve.
[...]
"
YOUTUBE:
Íme a "tökéletlen" magyar nyelvre példa, amely tökéletlen, hiszen "nincs ős szava" a finnugorizmus szerint, hanem minden szót "összelopkod":
MEGSZENTSÉGTELENÍTHETETLENSÉGESKEDÉSESSÉGEITEKÉRT.
Értelmes magyar EGY darab szó. Hogy nem annyira használunk ilyen összetetteket a gyakorlatban? Na ja. De ilyeneket mindenesetre a hétköznapokban is:
MEGHÍVATTATHATNÁTOK.
Ilyen "primitív, tolvaj" nyelv a magyar, a finnugoristák szerint. :D
Mit tud a latin, vagy a görög nyelv?: Lófütty.
Az ógörög viszont a magyar egy dialektusa:
én a pocsolyát sokáig kocsolyának hittem, és nem hittem el amikor valaki közölte velem hogy az egyébként pocsolya :))
Illetve biciklit biciglinek, legalább ötödikes koromig úgy is írtam :D
#33-35, lehetne hogy nem itt térítesz?
teljesen más a téma
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!