Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ennél a fordításnál miért van...

Ennél a fordításnál miért van ing-elés(having sex)?

Figyelt kérdés

Ezt a bizonyos HAVING dolgot még most is át kell gondoljam olykor

A következő google fordítás(éppen a screw jelentéseit kerestem ki)


an act or instance of having sex.

itt azért van ing mert az angolban have a sex a szexelni? vagy miért kerül oda a having egyáltalán?

én így tudom: having: -Ván,Vén magyarban,előidejűséget kifejezve vagy ilyesmi kissé össze vagyok zavarodva

tehát instance of having sex = például szexen birtokolVÁN(ronda magyarral) ??

Kérlek segítsetek mert ez a having dolgot nem értem

19/lány


2021. aug. 8. 00:27
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:

having sex

az -ing az azt jelenti hogy cselekvésről van szó. olyan nincs hogy have a sex.

a have az nem -ván, -vén előidejűség. a have kifejezést nagyon sokmindenre használják kontextustól függően.

pl.: have lunch - ebédelni

i have got a new job - új munkám van

i have had a wonderful time with you today - ma egy csodás napot töltöttünk együtt (ebben az esetben a have a múlt időt jelzi)

mivel a sex-et nem ragozzuk ing-gel emiatt jön hozzá hogy having


dióhéjban ennyi

2021. aug. 8. 00:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 anonim ***** válasza:
50%

to have sex - szexelni

to have a shower - reggelizni

to read - olvasni


A következőkben az -ing főnevet csinál ezekből az igékből:


The act of having sex... - A közösülés tevékenysége...

Having a shower every day is important - Mindennap zuhanyozni fontos.

Reading is fun - Az olvasás jó móka.

2021. aug. 8. 00:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/12 A kérdező kommentje:

köszönöm a válaszaitokat <3

egy kérdés

a -VÁN,-VÉN-t is ingel szokás kifejezni,mint előidejűséget,ugye?

erre tudnátok egy példát írni? :/

nem nagyon értem

2021. aug. 8. 02:22
 4/12 anonim ***** válasza:

Nos jól elmagyarázni nem fogom, de amit keresel az a present participle, vagy még inkább a present participle clause.

Szemben a gerunddal itt az -ing nem főnévi, hanem melléknévi igenevet hoz látre, azaz nem főnév szerepét tölti be a mondatban, nem kérdezhetsz rá úgy, hogy mit? mi?

Itt elég jó példák vannak

[link]


Egyébként a linken ott a having is az előidejűség kifejezésére.

Having got dressed, he slowly went downstairs. CSúnyán : már átöltövén.. (Miután átöltözött..)

2021. aug. 8. 08:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/12 anonim ***** válasza:

Bocs az elgépelésért: átöltözvén.. lett volna.

Egyébként a melléknévi igenév se pontos leírás rá, mert ige szerepét is betöltö a present participle forma, gyakorlatilag a folyamatos jelenben ez történik. Itt még egy link összehasonlításra:

[link]

2021. aug. 8. 08:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/12 anonim ***** válasza:

Nem praktikus a have-el képzett igével tisztázni a dolgokat, mert a have segédige is.

Nézzük inkább a write igét.

Az olvasás, mint főnév (Writing is good for your mind.), és az olvasó, olvasva, olvasván, mint nem főnév (I saw him writing a letter.) ugyanolyan alakú az angolban, writing. Előidejűséget kifejezve meg having written - mindkettő. Ahol a have az egy segédige.

Amely szerkezetekben a have egy főige, mint a have breakfast/sex, ott az igét lehet a megfelelő alakba rakni, jelenben having sex, az előidejűség a fenti séma szerint változik, a főigéből past participle lesz, és kerül eléje egy segédige: having had sex

2021. aug. 8. 09:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/12 anonim ***** válasza:
(jehe... read-el kezdtem, de rájöttem, ott meg az zavarhat, hogy ez a read ez nem az a read, hát átírtam, de a felét nem. :D
2021. aug. 8. 09:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/12 A kérdező kommentje:

Esetleg olvastok még?

Ha igen,ezt még megválaszolnátok?

Egy mondat,a second-sight-ra rákeresve adta ki,mint "előre látni" vmit

it was like having second sight, the sense that something terrible was going to happen



Itt miért van ismét having second sight? :D A magántanár most szünetel,mert dolgozom,szeptemberben szeretném folytatni a készülést,eddig csak az írásbeli van meg..iskolarendszeren kívül kezdtem el tanulni,pontosan fél év alatt lett meg a szóbeli,albiból.

Kevésnek tűnhet,de ez van

Felejtek.

Most sokat olvasok angolul,így próbálVÁN meg életben tartani a memóriában az angolt

2021. aug. 8. 19:05
 9/12 anonim ***** válasza:
jövőbelátást jelent :)
2021. aug. 8. 19:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/12 A kérdező kommentje:

Bár ezt a having-es dolgot akkor is utáltam,nem is használtam,írásbelin se volt ilyen.

Csak a nyelvtant tanultam elméletben meg,de ennyi(amit elfelejtettem,de ezt a having-es dolgot sosem tudom melyik szabály vonatkozik rá)

Tanárnőm mondta vhogy szó volt h "having a car",kérdezem h ez mit jelent??

Azt mondja "autót birtokolVÁN"

2021. aug. 8. 19:07
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!