Ezt a két angol mondatot, hogyan fordítanátok le?
Figyelt kérdés
basically it would be inconvenient if it's far from city centre, but it'd also be more inexpensive.
Also, Iguess it's nice if it's quit and without many people around.
2020. okt. 25. 20:55
1/2 anonim válasza:
Alapvetően kényelmetlen lenne, ha messze van a belvárostól, de ugyanakkor költséghatékonyabb lenne.
Ezen túlmenően úgy gondolom, az jó, ha csendes (quiet) és nem nyüzsögnek sokan.
2/2 A kérdező kommentje:
köszönöm
2020. okt. 26. 15:43
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!