Segítség kellene angol nyelvben. Helyes ez a szöveg?
Egy angliai kisvárosban élünk, ahol zsúfoltan állnak a házak. Ez egyik ház kertjében áll egy trambulin, amelyben egy 8 év körüli kisfiú hétközben 4 és 8 óra között (iskola után), hétvégén egész nap ugrál és valami eszeveszett fejhangon folyamatosan sikoltozik. Nem tudom leírni azt az idegborzoló hangot, amit kiad unalmában, mintha elevenen nyúznának egy állatot, de rendkívül zavaró, mert elég sokszor vagyok éjszakás és munka után vagy előtt aludnom kellene. Gondolom, pár más szomszédot is zavar. Arra jutottunk, hogy bedobunk a családnak egy levelet, amiben udvariasan megkérjük, hogy tegyenek valamit ez ellen.
A szöveg magyarul kábé:
Kedves szomszéd!
Nagyon zavaró a gyermek sikítás, amely Önöktől hallatszik. Itt sokan éjszakás műszakban dolgoznak, és így nem tudnak pihenni munka előtt vagy után. Kérjük, próbáljon beszélni a gyermekével, aki már valószínűleg elég nagy ahhoz, hogy megértse azt, hogy zavarja a szomszédokat. Köszönjük a segítségét. Egy szomszéd ...
Az angol nyersfordítás:
Dear neighbour!
The child screaming is very disturbing. Here, many people work night shifts and thus cannot rest before or after work. Please try to talk to your child, who is probably already old enough to understand that he is disturbing the neighbors. Thanks for the help. A neighbor ...
Ezt kellene átdolgozni úgy, hogy véletlenül se jöjjön rá, hogy nem igazi angol a küldő.
Gondolom kedves szomszed ismeri a magyar kerdezonket, kerdezo meg nem akarja, hogy tudja, hogy o irta.
Crying nem jo.
Most sir a gyerek, vagy idetlenul uvolt mig ugral?
Tuti autista.
Ok szeretnek ugralni, hintazni orakat es kozben kiabalni. Szulo, de senki nem tudja leallitani.
Kozep-europai ember laza???
Inkabb idegbolondok.
Azért nem olyan huvosek, tavolsagtartoak, mint az angolok, nem?
"senki nem tudja leallitani"
Azért mégiscsak meg kéne próbálni. Tényleg nagyon zavaró lehet. Az autisták is nevelhetoek.
Zavaro, persze, hogy sz, de hidd el, nehez veluk egy csaladdal. En dolgoztam autista gyerekekkel.
Angolok nem tartozkodoak, hanem nem utik be sz orrukat, abba ami nem az o dolguk.
Nem azt nezik-lesik, hogy Mari neni a szomszedban mit csinal, ki jon hozza. Elik a sajat eletuket. Az o mottojuk- live and let live.
Na, tessek, bevis mutatkozott a minlaza kozep-europai idegbajos magyar kerdezo.
Nem minden beteg gyerek jar gyogypedagogias iskolaba.
Amugy kerdezo, Te problemad, nem a mienk. Azt csinalsz amit akarsz, de Angliaban nem ugy mennek a dolgok, mint M.O-n. A tanacs nem fog semmit sem csinalni, sajnalni fogjak, so very sorry, de a csimbum zene nem este/ejszaka szol. Fuldugot kell venned.
"Angliaban nem ugy mennek a dolgok, mint M.O-n. A tanacs nem fog semmit sem csinalni, sajnalni fogjak, so very sorry, de a csimbum zene nem este/ejszaka szol."
Pont ugyanez lenne Magyarországon is.
Azért itt nem úgy mennek a dolgok, mint magyarban. Évente kétszer kapunk elszámolást, hogy fillérre mire költötték az adómat, és évente kétszer kérdőíven megkérdezik, hogy mit tegyen a tanács, például új kandeláber, tisztább utcák, több zöld, idióta motorosok bőgésének rendőri ellenőrzése, hol van javítatlan kátyú, stb. Vagyis itt adnak a lakosokra, mert azok adójából vannak. Tudom, ez otthoni füllel elképzelhetetlen.
De a kérdés nem erre vonatkozott, hanem a levél szövegére. S ha valakinek beteg gyereke (ugatós kutyája, hangos autója) van, itt nem lőcsölheti rá a többségre azzal az indokkal, hogy jogai vannak. Ki fognak jönni és kivizsgálják az ügyet. Ez így működik egy normális országban.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!