Segít valaki ezt a román mondatot értelmezni?
Aceste bătălii de culise au fost duse pe linie masonică.
Azt nem értem, miért dusE. Többesbe kell tenni, vagy mi?? Am fost dus, au fost duse? Más igékkel is így van ez?
Az "am lucrat"-nál az am-nak nincs többes alakja, vagyis többesben is am ! Ezért így szinte soha nem is mondják, hanem mindig hozzáteszik "noi"-mi: "noi am lucrat" (dolgoztunk). Az "au fost duse" esetében a főnév (csata) egy tárgy-esetéről van szó (csatát), ahhoz idomult az "am" és lett "au". (ha nem lett volta tárgyeset, maradt volna az "am", mert többes szám első személye is "am".
Édekességként: én dolgoztam, te dolgoztál, ő dolgozott, mi dolgoztunk, ti dolgoztatok, ők dolgoztak románul: eu am lucrat, tu ai lucrat, el/ea a lucrat, noi am lucrat, voi aţi lucrat, ei au lucrat. (A el/ea = ő himnemben és nőnemben).
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!