Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Jól fordítottam-e az alábbi...

Jól fordítottam-e az alábbi mondatokat angolról magyarra?

Figyelt kérdés

1.Mennyi ideig szándékozol maradni az országban?

2.Milyen célból érkezett?

3. mennyi ideig szándékozik kint maradni?

4.Mivel foglalkozik az a személy,akit meglátogatsz?

5. Milyen kapcsolatban van veled?

6. Honnan ismered őt? Hol ismerkedtetek meg?

7. Ki segített csomagolni?

8. Kivel jöttél ki az állomásra?

9. Mennyi készpénz van nálad?


1. How much time do you intend to stay in the country?

2. What kind of aim did he arrive?

3. how much time does he intend to stay outside?

4. what does the person who you visit deal with?

5. In a what kind of contact is he with you?

6. From where does he know it?

7. Who helped to pack?

8. Who did you come out with onto the station?

9. How much cash is there at you? (vagy with you?)


Ezt meg nem tudtam pontosabban lefordítani angolra:

Szeretném megnézni a város főbb jellegzetességeit és kirándulni szerte a környéken. Továbbá szeretném fejleszteni az angol nyelvtudásomat az itt létem alatt

( amíg itt vagyok), mert kell a munkámhoz, a másik dolog, hogy nyelvvizsga hiányában nem kaptam még meg a diplomámat és szeretném gyakorolni egy kicsit, mert mikor hazamegyek meg akarom csinálni (le akarom tenni) az angol nyelvvizsgát.

Csak 2 hónapig maradok, utána hazamegyek, elkezdem az egyetemet, felvettek egy természettudományi szakra.


I am left over until only 2 months, I go home then, I start the university, raise onto a scientific academic specialisation.

A többihez kellene segítség.


Előre is köszönöm!


2010. júl. 28. 13:03
1 2
 1/15 A kérdező kommentje:
Meg azt sem tudom, hogy ezek jók-e.
2010. júl. 28. 13:05
 2/15 anonim ***** válasza:

legközelebb ne a szótárból próbálj fordítani :D

left over :D

2010. júl. 28. 13:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/15 A kérdező kommentje:
most ez így jött össze, de ezek jól vannak így, vagy nem?
2010. júl. 28. 13:33
 4/15 anonim ***** válasza:
A 6. nem jó
2010. júl. 28. 13:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/15 anonim ***** válasza:
A 4. sem
2010. júl. 28. 13:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/15 anonim ***** válasza:
91%

1.Mennyi ideig szándékozol maradni az országban?

2.Milyen célból érkezett?

3. mennyi ideig szándékozik kint maradni?

4.Mivel foglalkozik az a személy,akit meglátogatsz?

5. Milyen kapcsolatban van veled?

6. Honnan ismered őt? Hol ismerkedtetek meg?

7. Ki segített csomagolni?

8. Kivel jöttél ki az állomásra?

9. Mennyi készpénz van nálad?


1. How LONG do you PLANNING to stay in the country?

2. What kind of aim did he arrive? WHAT IS THE PURPOSE OF HIS ARRIVAL? BÁR ITT A MAGYAR MONDAT IS ROHADT ERŐLTETETT...WHY DID HE VISIT THIS COUNTRY?

3. how much time does he intend to stay outside? OUTSIDE AZ AZ UDVAROD, ABROAD A KÜLFÖLD

4. what does the person who you visit deal with? DEAL WITH AZ TELJESEN MÁST JELENT, HA JÓL ÉRTEM ITT A MUNKÁJÁRA GONDOLSZ WHAT DOES HE DO FOR LIVING?

5. In a what kind of contact is he with you? CONTACT AZ SZINTÉN NEM IDE ILLŐ SZÓ HA A KAPCSOLAT/ISMERETTSÉG MIKÉNTJÉRE AKARSZ RÁKÉRDEZNI, AKKOR A HONNÉT ISMERED? KÉRDÉS A MEGFELELŐ

6. From where does he know it? IT AZ NEM SZEMÉLY, HANEM TÁRGY WHERE DO YOU KNOE HIM FROM?

7. Who helped to pack?

8. Who did you come out with onto the station? WHO DID ESCORTED YOU TO THE STATION?

9. How much cash is there at you? (vagy with you?) AT YOU AZ RAJTAD....


Ezt meg nem tudtam pontosabban lefordítani angolra:

Szeretném megnézni a város főbb jellegzetességeit és kirándulni szerte a környéken. I WOULD LIKE TO LOOK AROUND IN THE CITY TO VISIT THE SIGHTS AND WOULD LIKE TO LOOK AROUND. Továbbá szeretném fejleszteni az angol nyelvtudásomat az itt létem alatt

( amíg itt vagyok), mert kell a munkámhoz, a másik dolog, hogy nyelvvizsga hiányában nem kaptam még meg a diplomámat és szeretném gyakorolni egy kicsit, mert mikor hazamegyek meg akarom csinálni (le akarom tenni) az angol nyelvvizsgát. I WOULD LIKE TO IMPROVE MY ENGLISH FOR MORE REASON LIKE I NEED IT FOR MY WORK AND ALSO I NEED TO GET AN ENGLISH EXAM TO GET MY DIPLOMA/COLLEGE DEGREE

Csak 2 hónapig maradok, utána hazamegyek, elkezdem az egyetemet, felvettek egy természettudományi szakra.

I WILL STAY FOR 2 MONTHS BECAUSE I HAVE TO START THE UNIVERSITY IN SEPTEMBER (ING TO STUDY NATURAL SCIENCE)


I am left over until only 2 months, I go home then, I start the university, raise onto a scientific academic specialisation.

A többihez kellene segítség.


Előre is köszönöm!



NEM SZÓ SZERINTI, CSAK ÉRTELEMSZERŰ, MERT MAGYARUL IS KISSÉ KUSZA...JA ÉS DIREKT NEM FLANCOS IGEIDŐK ;)

2010. júl. 28. 13:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/15 A kérdező kommentje:

Próbáltam összerakni.

4. What is the person's job, who are going to be visited by you?

2010. júl. 28. 13:46
 8/15 anonim ***** válasza:
ING TO STUDY NATURAL SCIENCE /*STARTING VAGY WILL
2010. júl. 28. 13:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/15 A kérdező kommentje:
Utolsónak nagyon szépen köszönöm!
2010. júl. 28. 13:49
 10/15 anonim ***** válasza:

A javításban azért van 1-2 hiba.

1. mondat. Olyan, hogy do you planning nincs. Vagy do you plan, vagy are you planning. Én az are you planninget használnám, mivel eltervezett dolog, simple presenttel szerintem fura lenne.

8. mondat. Did escorted, szintén nem jó. Simán did escort. Itt használhatod a to see off kifejezést is, úgy nem annyira erőltetett. pl.: Who saw you off the station?

2010. júl. 28. 14:43
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!