Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Meddig tart még a "be" igekötő...

Meddig tart még a "be" igekötős őrület?

Figyelt kérdés
Mitől butult el ennyire az emberek többsége?

2020. ápr. 18. 13:39
1 2 3 4
 31/37 anonim ***** válasza:

#28, szerinted Sólyom meg Nádasdy abszolút tévedhetetlen megnyilatkozók? Egyébként én nem bánom, ha így gondolod, mert amit én olvasok ez ügyben Nádasdytól, az az úriember angolosan visszafogott minősítése arra, amit a kocsmában így mondanak: ez egy hányadék szokás.

"Úgy tűnik, az utóbbi évtizedekben a magyar nyelv ráharapott a saját igekötőire. Mintha csiklandozná a beszélőket egyfelől az igekötőkben rejlő tartalmi potenciál, vagyis az, hogy eddig egybemosott finom árnyalatokat is ki tudjunk fejezni (lásd le mint lebeszélhető díjcsomag, vagy be mint bealszik), másfelől a stiláris lehetőség, a harsány kolorit, amit az igekötők halmozásával, meglepő váltogatásával tudunk elérni (lásd lerendez, áttranszferál, elmellőz, kiprovokál; elfárad helyett lefárad; vagy az olyanok, mint szétdolgoztam az agyamat). Nem véletlen, hogy éppen igekötő-ügyben van annyi vita és kölcsönös lehülyézés a beszélők között: van, aki szereti a harsány színeket, a pergőt, az efemert (sőt a talmit!), és van, aki éppen a visszafogottat szereti, a kipróbáltat, a bézst, a drappot. Csak tessék."


Egyébként meg Sólyom Réka sem nyilatkozott ezzel ellentéteset.

2021. máj. 28. 22:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 32/37 anonim ***** válasza:

Nem mondtam értékítéletet, pusztán megjegyeztem, hogy furcsa.


Igenis azt gondolom, hogy vannak, akik helytelenül beszélnek.

Ha azt mondom, hogy: megyek az iskolábaN, az azt jelenti, hogy az iskola épületen belül megyek valahová. Ha ellenben azt mondom, hogy: megyek az iskolába, akkor egyértelmű, hogy reggel 3/4 8 van, és tanulni megyek. Helyes mind a kettő, a megfelelő helyzetben. De ha arra célzok, hogy tanulni megyek, akkor nem fogom azt mondani, hogy megyek az iskolában, mert ez igenis helytelen. Vagy ez így szerinted rendben van?

Vagy rendben van és helyes az, hogy a magyar szavak közé angol szavakat kevernek? Vagy az, hogy felnőtt emberek használnak -akár itt is- olyan szavakat egy mondatban, hogy A HUSIT meddig kell főzni?

Jó, elismerem, mielőtt ezt a hozzászólást megírtam, nem olvastam Nádasdy Ádámot, már, ha rá gondoltál.

Azt meg végképp nem értem, hogy nyelvész létedre nem érdekel a helyesírás.

De akkor azt sikerült megértenem, hogy miért is lett ilyen mostanára a magyar nyelv.

2021. máj. 28. 22:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 33/37 anonim ***** válasza:
Nem mostanára, hanem mostanra.
2021. máj. 28. 22:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 34/37 anonim ***** válasza:

31-es, miért adsz mondatokat a számba? hol írtam én ilyet? Nádasdyt a "nyelvromlás" kapcsán hoztam példának, de írtam is, hogy mindenki ugyanezt gondolja, szóval akárki mást is írhattam volna

egyébkén meg: "csak tessék", éppen te idézted, ennyi a lényeg, ezt gondolják általában a nyelvészek erről

Sólyom Réka meg tanított, soha nem mondott negatív értékítéletet a be igekötős igékről, de a nyelvészeknek nem is dolga ez, semmi gond nincs ezekkel a jelenségekkel, sőt, teljesen normálisak

lehetséges persze az, hogy valami nem szimpatikus, nekem is szokta kicsit zavarni a fülemet néhány kifejezés, de nem gondolom attól egy suttyó, nyelvrongáló idiótának azt, aki használja ezeket


32-es, senki nem használja az "iskolában" szót az "iskolába" helyett, fordítva előfordul, de ennek nem az az oka, hogy az illető nem tud beszélni

igen, teljesen normális dolog, hogy angol szavak keverednek a magyarba, világnyelvről beszélünk, mindegyik más nyelvre is hatással van

szerencsétlen husival is mi a gond? kicsinyítő képzős alak, nem látom a problémát itt sem

na, és akkor például itt is beszél Nádasdy arról, hogy nincs olyan, hogy valaki nem tud magyarul, ha magyar az anyanyelve:

https://www.youtube.com/watch?v=6k6Unm6FFec&t=2s


"Azt meg végképp nem értem, hogy nyelvész létedre nem érdekel a helyesírás."

a helyesírás nem a nyelvészet része, úgy nem, ahogy a laikusok gondolják, miért kellene, hogy engem jobban érdekeljen, mint más nyelvhasználót?


"De akkor azt sikerült megértenem, hogy miért is lett ilyen mostanára a magyar nyelv."

tehát ezzel mégis azt mondod, hogy én rontom a nyelvet, és ráadásul mindezt nyelvész létemre, vagy az a probléma hogy megengedő vagyok, és nem náciskodom?

egyébként milyen az az "ilyen"? romlott? ócska? gagyi? szerinted nem történt az összes többi nyelvben is változás? úgy kellene beszélnünk és írnunk, mint 500 évvel ezelőtt? nem gondolod, hogy mennyire jó dolog az, hogy a nyelv formálható, bővíthető, hogy nem merev és zárt rendszer, ami olyan, amilyen, és nem változtathatunk rajta? ha minden más is változik, akkor hogy várható el a nyelvtől, hogy az ne változzon? de szerencsére ez nem úgy működik, hogy egy fórumon hőbörögnek az emberek, aztán hirtelen már senki nem használja a be igekötőt

2021. máj. 28. 23:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 35/37 anonim ***** válasza:

Tudod mit?

Legyen igazad. És nem azért, mert nem tudnám folytatni, csak azt gondolom, hogy nincs értelme. Úgysem fognak közeledni egymáshoz az álláspontjaink.

2021. máj. 29. 00:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 36/37 anonim ***** válasza:
0%

"miért adsz mondatokat a számba? hol írtam én ilyet?"

Ja, ezek a nevetséges belekapaszkodások a szavakba, ezek a gyáva emberek védekezése. Mint amikor az a hosszú csajszi, aki valami tévéelnök is volt egy ideig, az tagadta a riporter kérdésére, hogy: hallom, lehülyézte a amerikai nagykövetet. Én, én ugyan nem, mondta. Én csak azt mondtam, hogy az a nagykövet, aki beleszól egy ország belügyeibe egy hónapi ott tartózkodás után, az hülye. És hát mire mondta ezt? Az amerikai nagykövet, egy hónapi itt tartózkodás után valamit nyilatkozott a belpolitikánkról, arra nyilatkozta ezt. :D

Hát mit írtál? Értelmezd már. :D Bár, talán reménytelen, ha egyszer azt sem érted, mi Nádasdy mondanivalójának az értelme. Pedig odaírtam: ez a be- igekötősdi ez egy hányingert okozó szokás. Sólyomra is írtam, hogy ugyanez az írásának az értelme. "soha nem mondott negatív értékítéletet a be igekötős igékről" Hát dehogynem. Pont azt írta, csak ő is civilizáltan. "Az első hallásra gyakran furcsa, nem is mindig teljesen

egyértelmű szavak jelentése rövid jelentéstani elemzést követően általában világossá válik" Mit jelent ez? Azt, hogy értelmetlen szavak ezek.

2021. máj. 29. 08:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 37/37 anonim ***** válasza:

te jó isten... percekig fogtam a fejem... aki itt nagyon nem tudja értelmezni a mondatokat, az te vagy, és az a szomorú, hogy az általad idézetteket sem sikerül, helyette belemagyarázol butaságokat

a sértegetéseiddel meg ne itt vergődjél, vidd be egy terápiára

2021. máj. 29. 09:04
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3 4

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!