(francia) Ez a fordítás mennyire helyes?
#lomepal #tout lacher
2020. jan. 2. 04:34
1/2 anonim válasza:
Aránylag jó, de nem "engedd ki mind", hanem engedd el magad, lazulj el
2/2 anonim válasza:
(Véletlen elküldtem.)
Szóval vannak apró eltérések, de az "engedd ki mind" nem jó fordítás. Ez a francia kifejezés azt jelenti, hogy hagyd el magad, ne gondolj másra, csak a jelen pillanatra.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!