Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Művészetek » Valaki letudja fordítani ezt...

Split256 kérdése:

Valaki letudja fordítani ezt az idézetet?

Figyelt kérdés

" Ha belenézel egy farkas szemébe, akkor a saját lelkedet látod, remélem tetszik amit látsz "

Élőre is köszi


2015. jan. 13. 15:55
 1/8 anonim ***** válasza:
91%
Én le tudnám, de melyik nyelvre?
2015. jan. 13. 16:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:
szuahélire kérjük egyes!
2015. jan. 13. 16:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:

" Ha belenézel egy farkas szemébe, akkor a saját lelkedet látod, remélem tetszik amit látsz "

Tessék.

2015. jan. 13. 16:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim ***** válasza:
तपाईं एक ब्वाँसो आँखा खोतल्ने भने, तपाईं आफ्नो प्राण हेर्न सक्नुहुन्छ, म "तपाईं देख्न के मन आशा
2015. jan. 13. 16:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 anonim ***** válasza:
dévanágari írás- DE SZÉP
2015. jan. 13. 16:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:

És itt van gudzsarátiul is:

તમે એક વરુ ની આંખો માં જુઓ, તમે તમારી પોતાની આત્મા જોઈ શકો છો, હું તમને તમે જુઓ શું ગમશે.

2015. jan. 13. 16:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 A kérdező kommentje:
De ezaz idézet mit jelent? Magyarul
2015. jan. 13. 17:20
 8/8 anonim ***** válasza:

Ha belenézel egy farkas szemébe, akkor a saját lelkedet látod, remélem tetszik amit látsz

Tessék.

2015. jan. 13. 18:12
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!