Tényleg igaz, hogy megszüntetik a szinkronizálást? Mi az
álláspotod ezzel kapcsolatban? JÓ vagy rossz?
Hát az utóbbi talán még sz@rabb, mint ami most van.
Amúgy feliratosan tényleg jobb lenne. Legalábbis első lépcsőnek
Az ötödik lovas
2010. máj. 20. 16:56
Hasznos számodra ez a válasz?
22/32 A kérdező kommentje:
Igen a cikk irónikus.
De szerintem sem lenne rossz szépen lassan -fokozatosan bevezetni a feliratozást.A magyarok többsége abszolut nem beszél idegen nyelveket.
Én azt támogatom, hogy főleg az angol filmeket (úgyis szinte minden ismertebb és újabb film angol) ne szinkronizálják, hanem feliratozzák.
Sokkal jobb lenne, végre többen megtanulnának angolul.
2010. máj. 20. 19:46
Hasznos számodra ez a válasz?
24/32 A kérdező kommentje:
Szerintem, csak az lenne a jobb, ha nem volna szinkronizálás. El tudnánk olvasni a felíratozást is, plussz, érdekesebb volna a szereplöket eredeti hangjukon hallani. Máskülönben nálunk, a román csatornáknak sincs szinkronjuk, a filmben mondják angolul, és kiírják románul a forditást. Egyszer elkezdtem nézni, egy telenovellát, 1-2 részt láttam csak belöle, de a képekböl valahogy kikövetkeztettem, hogy nagyjából miröl szól a film, pedig nem tudok se románul, se spanyolul.
2010. máj. 24. 14:23
Hasznos számodra ez a válasz?
26/32 anonim válasza:
A szinkronszínészeket sajnálnám (főleg hogy korábban közel mozogtam hozzájuk), de támogatom az ötletet. Nagyon ócskák lettek az utóbbi időben a szinkronok, nem beszélve hogy aszinkron sokat ront a film élményén, eredeti nyelv rulez.
2010. máj. 28. 12:55
Hasznos számodra ez a válasz?
Remélem így is lesz!!! Nem bírom hallgatni a magyar szinkronosokat... olyan szarul csinálják.
2010. máj. 28. 22:47
Hasznos számodra ez a válasz?
Az óvodások, diszlexiások, gyengénlátók, vakok kedvéért azért érdemes volna szinkronizálni, legalább a filmek egy részét. Sok idős ember például egyáltalán nem tudja elolvasni a képernyőn megjelenő feliratokat, szegények azért hadd nézzenek külföldi sorozatokat meg filmeket.
Úgy tudnám ezt elképzelni, hogy volnának olyan csatornák, vagy az egyes csatornáknál olyan idősávok/napok, ahol/amikor csak feliratos filmek, sorozatok, műsorok mennek.
2010. máj. 29. 11:51
Hasznos számodra ez a válasz?
29/32 A kérdező kommentje:
utolsó nagyon igazad van:))
sztem baromság...amúgy én egyszerűen nem vagyok hajlandó olyan filmet nézni ami nincs leszinkronizálva hiába vagyok jó angolból...nem olvasni akarok film közbe hanem élvezni a látványt...nemis értem hogy miért vannak többségben az "eredeti hang pártiak":S engem 1 kicsit se érdekel a színészek eredeti hangja. persze vannak olyan poénok illetve részletek amik jobbak angolul de ez elenyésző mennyiség..
2010. jún. 18. 20:06
Hasznos számodra ez a válasz?
Kapcsolódó kérdések: