Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Egyéb kérdések » Csak nekem bántja a fülem a...

Csak nekem bántja a fülem a "home office" kifejezés?

Figyelt kérdés
Mostanában a helyzet miatt sokszor előfordul, hogy használják, de csak angolul. Annyira hiányzik, hogy magyarul mondjátok/írjátok, magyarok! Csak nekem?

2020. márc. 24. 10:15
1 2 3 4 5 6
 11/53 anonim ***** válasza:
100%

Az itt felsoroltak közül egyetlen egyet se használsz, kedves kérdező...????


[link]

2020. márc. 24. 11:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/53 anonim ***** válasza:
100%

+ néhány...


[link]

2020. márc. 24. 11:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/53 anonim ***** válasza:
100%

"úgy tudom a világon a(z egyik?) leggazdagabb nyelv."


Ezt nem jól tudod, ezt csak olyanok állítják, akik magyaron kívül nem vagy csak kicsit tudnak más nyelveket.

Akik több nyelven beszélnek tényleg jól, azok tudják, hogy a magyar semmivel sem gazdagabb, mint a többi, söt sok területen inkább szegényes - pl a lávára, vagy a hóra egy szó van, olyan területek meg, ahol gyakori a vulkankitörés vagy ahol lényeg a hó milyensége, ott ezekre sok különbözö szó létezik.

2020. márc. 24. 11:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/53 anonim ***** válasza:
0%
Zavar, mert ettől mindenki olyan tudományosan professzornak tűnik...
2020. márc. 24. 12:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/53 A kérdező kommentje:

Ez a tendencia az elangolosodás.


Néhány gyom a kertben nem zavar, de ha nem tartjuk karban a kertet, akkor azzal fenyeget, hogy egyre több és több a gaz. Gondolom senki sem szeretne gyomnövényekkel teli kertet, ezért jó időben észrevenni a térnyerést.


Ha a magyarok többsége szereti és támogatja az elangolosodást, akkor az lesz úgyis.

2020. márc. 24. 12:56
 16/53 A kérdező kommentje:

13-as: A norvégoknak nyilván a hóra van sok szavuk, mert olyan a földrajzi adottságuk, viszont a magyaroknak lovas nemzet révén a lójármódokra, de ezeket már egy átlagmagyar sajnos nem ismeri.


A nyelvi gazdagság nem csak ebben mérhető szerintem, hanem a szóbokrok nagyságában, ez az egész magyar gondolkodásmódot áthatja, az összefüggések látását befolyásolja.

2020. márc. 24. 13:02
 17/53 anonim ***** válasza:
100%
Eltúlzod a dolgot. Minden nyelvben van olyan, amit máshonnan vesz át. A home office kifejezést azért hívják így, mert elsősorban nem Mo-n jellemző ez a fajta munkarend, hanem külföldön, ahol így hívják.
2020. márc. 24. 13:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 18/53 A kérdező kommentje:
11-es akkor te az elangolosodást támogatod?
2020. márc. 24. 13:05
 19/53 A kérdező kommentje:
17-es: Valóban minden nyelvben vannak jövevényszavak, de pl. ezek a nyelv szóbokraikba nem illenek bele, szerintem nem hasznosak. A home office-t nem nehézkes lefordítani.
2020. márc. 24. 13:13
 20/53 A kérdező kommentje:
17: Most éppen egyre jellemzőbbé vált Magyarországon is. Az, hogy a magyarok nem tartják fontosnak lefordítani, nem annak a jele, hogy nincs öntudatuk, nem fontos a magyarságuk, nem okoz gondot behódolni nyugatnak?
2020. márc. 24. 13:19
1 2 3 4 5 6

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!