Érdemes a következő 4 évben latint tanulnom?
Persze, hogy érdemes. Attól függ tudod ám. Ha az angolt szereted akkor nyelvtanilag teljesen ellentéte lesz (pl. az angolban olyan kötött a szórend mint a beton mert nem mindegy hogy Peter eats a sandvich avagy A sandich eats Peter(:) de a latinban a sok ragozás miatt sokkal szabadabb a szórend. Lehet hogy megtanulom a conigatiót de pl. nem kell kirakni a személyes névmásokat csak ha hangsúlyozzuk a névelő miatt sem kell aggódnod mert a latinban nincs! Az, hogy az újlatin nyelvekben miért van az már egy másik story. A latin leginkább eseteket használ az angol mivel nála egy sincs Prepositiókat
Ha ezt a kettőt tudod az angolt és latint akkor már más indóeurópai nyelvben nem lesz kétséged. Mert, ha ebben nehéz a latin akkor egy másik pontban könnyebb lesz.
Beszéljünk a lexicáról!
A latin szavakat francia irányítással átvett egy csomót. Úgy hogy az angol szókincs közel a fele latin eredetű.
Sokkal többre mész, ha elfelejetetted "a példát" angolul, de tudod latinul hogy exemplum akkor már kitudod következtetni hogy az example. Ilyen esetben a német nem sokat segít az ő Beispiel-jével. Meg a rövidítések is etc. megaz e.g. meg kutathatod hogy milyen germán szóból ered a.m. (ante meridiem) meg p.m. (post meridiem) angol rövidítés nem fogod megtalálni stb. stb.
Az izzasztó latin után az olaszt amely legközelebb áll a latinhoz könyöködön jön ki. persze nem minden ugyanaz
A spanyolban lehet hogy a declinatió nincsen, de az igeragozásban ami persze van, nagyon segít. Így van a portugálban és a románban és a ladinban , a rétoromán-ban amire pár év után egy †-et tudok írni.
A franciáról már így dicsekedhetek. Ez a szép nyelv áll a legtávolabb a latintól. (talán itt az angol segíthet igazán.
Na jön Magyarország. Mikor létrejött az államalapítás és nyugathoz akrtunk hasonlítani,az akkori "holt világnyelvet" is átvettük így keletkezet az Instutiones stb. EZért írt latinul Anonymus, a humanizmusról nem is beszélve, ráadásul a márciusi törvények előtt a latin volt a doctus homo-k( művelt ember) röviden doctor (látod ezt is átvette egyes nyelvek. Vagyis a sváb, a szlovák, a szerb, a horvát, a székely, és a betelepülő román nemesek
latinnal értették hivatalos helyeken magukat. A szókincsre pont jó a latin. Ez volt a magyarnak apanyelve amit beszélt pedig az apanyelve. Így még jelen volt ez a latinizmus : Time Deum! Féld az Istent! Félj az Istentől.
(kis segítség: itt most a deus szó tárgyesetben tárgyi viszonyban viszonyban van mint az Istent magyar főnév persze ez lesz az első lecke.) Ha mondjuk igeidőt tanultok az angoban, ami résebben a latinban tanultatok (a latinban sokkal gyorsabb a nyelvtani előrehaladás mint pl. egy élő nyelvben, mert ott sokkal jobban figyelnek a kiejtésbe,meg még sok mindenre főleg ha Headwayből tanulsz) könnyeb lesz megérteni.
Na ennyi volt biztatás!
Ui: Mind az irodalom,mind a rajz, mind a latin fontossága a részletekben jelenik meg, most mondhat bármilyen latinutáló nekem, ezt már csak idővel fog bebizonyosodni.
Vale! Goodbye! :)
Előző vagyok.
Ha így működik akkor a Vestanak Vastae az alakja.
Nos csak érdeklődésképpen itt szeptember végén. Szörnyű?
Utolsó hozzászoló.
Nővérem 4 évig tanult latint és letette belőle ez emelt szintű érettségit, ezért kapott egy latin nyelvrizsgát. és mivel a német megvolt neki ezért megkapta a nyélvizsgákért járó összes plusz pontot, így felvették az orvosira.
Én ajánlani tudom, de azért mert én a történész szeretnék lenni, különös képen középkor kora középkor, és nagyon hiányzik a latin!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!