Why not, why don’t you vagy why do you not a helyes?
Összezavarodtam teljesen.. nyelvtanilag ugyanazt jelenti mind a három, de melyik a helyes kifejezés a mondatokba? Azt kéne lefordítani, hogy: 1. Miért nem iszol tejet?
2. Miért nem használod a tollad a házi feladatod megírásához?
Válaszokat nagyon köszönöm!
Mind a három helyes, csak más helyzetekben. Ez esetekben a why don't you:
Why don't you drink milk?
Why don't you use your pen to write your homework.
Why not = miért ne. Pl.: "Why not buy a car?"
Why don't you = te miért nem teszed azt, hogy... Lásd a fenti példákat.
Why do you not = nagyjából ugyanaz, mint a why don't you, de sokkal nyomatékosabb, lényegében arra kérdezel rá, hogy miért vagy akkora hülye, hogy így csinálod, és nem úgy. Például: "Why do you not go to the police if your car has been stolen?"
"Why don't you use your pen to write your homework."
Helyesen: Why don't you use your pen to do your homework?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!