Többször hallottam már németektől, hogy használják az "et" szót egy név előtt, vagy csak név helyett. Mi pontosan ennek a jelentése?
Nem tudom, hogy helyes-e így: "et".
De pl: Et hat verschlafen.
Sie hat et geschlagen.
Et Jürgen hat gemacht.
??? Tud valaki ebben segíteni?
Szerintem valami nyelvjárás szerint helyettesíti a névelőket:
Er hat verschlafen.
Sie hat er geschlagen.
Elsö: elöször is amire gondolsz, az nem névelö, hanem személyes névmás.
Másodszor az elsö példamodatba még bele lehetne eröltetni, a többinél semmi esetre sem. (A másodiknál a te elképzelésed szerint így lenne jó: Sie hat ihn geschlagen - az er semmi esetre sem passzol)
Harmadszor érzésem szerint ez csak egyszerüen egy "nyögés", amikor gondolkodik és közben hangot ad ki, ami a magyarban az "ööö"-nek megfelelö dolog.
Szóval ennek semmi jelentése, csak egy töltelékhang.
Második hozzászóló: nem azt írtam h névelő, nem is azt, hogy mint nevelőt használják. Értsd úgy, hogy nevek előtt.
😉
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!