Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Le tudnátok ellenőrizni, hogy...

Le tudnátok ellenőrizni, hogy jó fordítottam, le ezt a számot?

Figyelt kérdés

Le fordítottam Ramones-I wanna be sedated című számát. Esetleg tudnátok írni kritikát az angol tudásommal kapcsolatban? Vagy ne zenével tanuljam az angolt?


Twenty twenty twenty four hours to go

Huszon-huszon-huszonnégy órakor megyünk

I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni

Nothing to do, no where to go o, Semmit se csinálni, sehova se menni, óh

I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni

Just get me to the airport, Csak elmenni a repülőtérhez

Put me on a plane Vegyél fel egy repülőgépnél

Hurry hurry hurry, before I go insane Siet, siet, siet, mielőtt megőrülök

I can't control my fingers, Nem tudom irányítani az ujjaimat

I can't control my brain Nem tudom irányítani az agyamat

Oh no oh oh oh oh Oh no oh oh oh oh

Twenty twenty twenty four hours to go Huszon-huszon-huszonnégy órakor megyünk

I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni

Nothing to do, no where to go o, Semmit se csinálni, sehova se menni, óh

I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni

Just put me in a wheelchair, Csak, rakj be egy kerekesszékbe

get me on a plane Felszállok a repülőn

Hurry hurry hurry, before I go insane Siet, siet, siet, mielőtt megőrülök

I can't control my fingers, Nem tudom irányítani az ujjaimat

I can't control my brain Nem tudom irányítani az agyamat

Oh no oh oh oh oh Oh no oh oh oh oh

Twenty twenty twenty four hours to go Huszon-huszon-huszonnégy órakor megyünk

I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni

Nothing to do, no where to go o, Semmit se csinálni, sehova se menni, óh

I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni

Just put me in a wheelchair, Csak, rakj be egy kerekesszékbe

get me to the show Mentem a műsorba

Hurry hurry hurry, before I go loco Siet, siet, siet, mielőtt mozdonyozok

I can't control my fingers, Nem tudom irányítani az ujjaimat

I can't control my toes Nem tudom irányítani a lábujjaimat

Oh no oh oh oh oh Oh no oh oh oh oh

Twenty twenty twenty four hours to go Huszon-huszon-huszonnégy órakor megyünk

I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni

Nothing to do, no where to go o, Semmit se csinálni, sehova se menni, óh

I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni

Just put me in a wheelchair, Csak, rakj be egy kerekesszékbe

Hurry hurry hurry, before I go loco Siet, siet, siet, mielőtt mozdonyozok

I can't control my fingers, Nem tudom irányítani az ujjaimat

I can't control my toes Nem tudom irányítani a lábujjaimat

Oh no oh oh oh oh Oh no oh oh oh oh

Ba ba baba, baba ba baba, Ba ba baba, baba ba baba,

I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni

Ba ba baba, baba ba baba, Ba ba baba, baba ba baba,

I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni

Ba ba baba, baba ba baba, Ba ba baba, baba ba baba,

I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni

Ba ba baba, baba ba baba, Ba ba baba, baba ba baba,

I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni



2019. ápr. 6. 21:46
 1/5 A kérdező kommentje:

Sajnos rosszul írta ki :(


Twenty twenty twenty four hours to go Huszon-huszon-huszonnégy órakor megyünk


I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni


Nothing to do, no where to go o, Semmit se csinálni, sehova se menni, óh


I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni


Just get me to the airport, Csak elmenni a repülőtérhez


Put me on a plane Vegyél fel egy repülőgépnél


Hurry hurry hurry, before I go insane Siet, siet, siet, mielőtt megőrülök


I can't control my fingers, Nem tudom irányítani az ujjaimat


I can't control my brain Nem tudom irányítani az agyamat

Oh no oh oh oh oh Oh no oh oh oh oh


Twenty twenty twenty four hours to go Huszon-huszon-huszonnégy órakor megyünk


I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni


Nothing to do, no where to go o, Semmit se csinálni, sehova se menni, óh


I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni


Just put me in a wheelchair, Csak, rakj be egy kerekesszékbe


get me on a plane

Felszállok a repülőn


Hurry hurry hurry, before I go insane Siet, siet, siet, mielőtt megőrülök

I can't control my fingers,

Nem tudom irányítani az ujjaimat


I can't control my brain

Nem tudom irányítani az agyamat


Oh no oh oh oh oh Oh no oh oh oh oh


Twenty twenty twenty four hours to go Huszon-huszon-huszonnégy órakor megyünk


I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni


Nothing to do, no where to go o,

Semmit se csinálni, sehova se menni, óh


I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni


Just put me in a wheelchair, Csak, rakj be egy kerekesszékbe


get me to the show Mentem a műsorba


Hurry hurry hurry, before I go loco Siet, siet, siet, mielőtt mozdonyozok


I can't control my fingers, Nem tudom irányítani az ujjaimat


I can't control my toes Nem tudom irányítani a lábujjaimat


Oh no oh oh oh oh Oh no oh oh oh oh


Twenty twenty twenty four hours to go Huszon-huszon-huszonnégy órakor megyünk


I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni


Nothing to do, no where to go o, Semmit se csinálni, sehova se menni, óh


I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni


Just put me in a wheelchair, Csak, rakj be egy kerekesszékbe


Hurry hurry hurry, before I go loco Siet, siet, siet, mielőtt mozdonyozok


I can't control my fingers, Nem tudom irányítani az ujjaimat


I can't control my toes Nem tudom irányítani a lábujjaimat


Oh no oh oh oh oh Oh no oh oh oh oh

Ba ba baba, baba ba baba, Ba ba baba, baba ba baba,


I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni


Ba ba baba, baba ba baba, Ba ba baba, baba ba baba,


I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni


Ba ba baba, baba ba baba, Ba ba baba, baba ba baba,

I wanna be sedated


Nyugodt akarok lenni

Ba ba baba, baba ba baba, Ba ba baba, baba ba baba,


I wanna be sedated Nyugodt akarok lenni

2019. ápr. 6. 21:49
 2/5 A kérdező kommentje:
Most is rosszul írta ki :///
2019. ápr. 6. 21:50
 3/5 anonim ***** válasza:
100%

Elég kellemetlen le-fel ugrálni.


24 óra az indulásig

vigyél ki a reptérre (és a többi get me is juttass el, nem pedig mentem, stb)

rakjál fel egy gépre

gyorsan, mielőtt megőrülök a loco

2019. ápr. 6. 22:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 A kérdező kommentje:
Köszön szépen!
2019. ápr. 6. 22:24
 5/5 anonim ***** válasza:

Akármit fordítasz, és ilyen szempontból a dalszöveg a legnehezebb mert tele van metaforákkal, szlenggel és a ritmus/dallam miatt sokszor köznyelvben helytelennek tartott megfogalmazásokkal, mindig olvasd el a célnyelven írt szöveget, hogy annak van-e értelme. Ha nincs, akkor rossz a fordítás, mert nem érte el a célt, hogy A nyelvű szöveget B nyelven előállíts.


"Siet, siet, siet, mielőtt mozdonyozok" szerinted ez mit jelent? Ramonestől függetlenül, ha magyarul valaki eléd áll és ezt mondja, érted mit akar? Ha nem, akkor ne írd le csak mert szó szerint jól ki van szótárazva.

Helyesen a mondat "siess, siess, siess, mielőtt megőrülök" lenne egyébként, a hurry itt felszólító mód, a loco pedig spanyolból átvett szleng az őrültre, kb a crazy megfelelője.

2019. ápr. 10. 16:30
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!