Ezt a mondatod hogyan fordítanátok le angolról?
Figyelt kérdés
This isn’t you can do the night before.
A ‘the night before’ valamiféle kifejezés?
2018. dec. 8. 15:00
11/16 anonim válasza:
:pedig nem volt felsőfoku az értelme. külnbözóek a nyelvek, mások sok esetben mint az anyanyelved, de pont ezért jók, új nyelvet tanulksz, beépül az agyadba egy új ........)gondolkodásmód, ettől tübb vagy , jobbb vagy, máshogy is tudaz maj gondolkodni, tágul az agyi kapacitásod.
nagyon sok sikert
12/16 anonim válasza:
9-esnek nagyon igaza van, szöveg, Ha nem, írj mert környezet-függő, bele lehet szinte minden látni,= ahogy én meg is tettem :D) halllgass rá, főleg ha ez Hf vagy Zh vagy ilyesmi :)) ha nem az, írj kontextust,és szetem ő ( 9-es) meg én össszehozzuk nwkwd :
ui: köszönöm kilences :)
13/16 anonim válasza:
óó nem a 9-re akartamválaszolni,elnyomtam, bocsánat
14/16 anonim válasza:
Chtt-nek akartam írni, bocsánat
16/16 anonim válasza:
Ez az aggodalom bennem is felmerült. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!