Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Valaki letudja fordítani ezt...

Valaki letudja fordítani ezt a mondatot nekem magyarra? (német)

Figyelt kérdés

Sziasztok! :) :)

Szóval meg szeretnék kérni valkit arra, hogy fordítsa le nekem ezt a mondatot németről magyarra.

-Soll man als Jügendliche mit dem Freunden über das Wochenende verreisen dürfen.-

Tudom hogy ott a google fordító, de valószínűleg egy ilyen mondattal megbírkózna és nem fordítaná le helyesen.

A válaszokat előre is köszönöm :) :)



2018. márc. 17. 08:00
1 2
 1/14 Zoli780806 ***** válasza:
32%
tehát nem bírkózna meg vele?
2018. márc. 17. 08:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/14 anonim ***** válasza:

Nem értem, hogy miért van benn a soll és a dürfen. Kérdő mondat, vagy valami után van?

Soll man így sehogy se jó.


Olyasmit jelent, hogy: Fiatalként elengedheted (elszabad engedni) a barátaival hétvégére elutazni.

2018. márc. 17. 08:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/14 A kérdező kommentje:
1 válaszoló: Bocsi tényleg azt szerettem volna írni hogy nem birkózna meg vele
2018. márc. 17. 09:13
 4/14 A kérdező kommentje:

2 válaszoló: Az a baj hogy én se értem hogy miért van benne soll és a dürfen is .

A német tanár diktálta, aki nem igazán beszél magyarul.

Köszönöm a segítséget :)

2018. márc. 17. 09:16
 5/14 anonim ***** válasza:
39%

Értem, akkor viszont kérdő mondat lesz szerintem.

Soll man als Jugen

2018. márc. 17. 09:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/14 anonim ***** válasza:

Elküldte:

Soll man als Jugendliche mit den Freunden über das Wochenende verreisen dürfen?

2018. márc. 17. 09:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/14 anonim ***** válasza:
El szabad engedni a fiatalt hétvégére elutazni a barátaival?
2018. márc. 17. 09:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/14 A kérdező kommentje:
Nagyon,nagyon szépen köszönöm a segítséget.Most megmentettél egy rossz jegytől. :)
2018. márc. 17. 11:22
 9/14 Rick Mave ***** válasza:

#7) Nagyjából ezt jelenti ez a kérdés, de ha szemantikailag teljesen korrektek akarunk lenni, akkor mégsem teljesen, merthogy (elnézést, de most kénytelen vagyok elkövetni egy magyartalanságot annak érdekében, hogy megértsétek a német nyelvtani logikáját ennek):


Legyen (= soll) szabad elutaznia (=verreisen dürfen) az embernek (=man) fiatalkorúként (=als Jungendliche) a hétvégeken a barátokkal?


Tehát ez a kérdés nem az elengedő (pl. szülő), hanem az elengedendő fiatalkorú szemszögéből feltett általános vonatkozású kérdés.


Remélem talán érthető így. A tanár, aki ezek szerint anyanyelvi német tanár, lediktált egy nagyon szépen németesen fogalmazott mondatot, de magyar tudás nélkül érthetően fogalma sincs arról, hogy ez magyar anyanyelvűek számára elsőre érthetetlen, sőt hibás szerkezetnek tűnik.

2018. márc. 17. 15:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/14 A kérdező kommentje:
Neked is nagyon szépen köszönöm a választ.Szerintem most megyek és újratervezek, még jó hogy csak a vázlatot írtam meg és nem az egész fogalmazást. :)
2018. márc. 17. 16:06
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!