Spanyolosok! Miért beszélnek így a mexikói szappanoperában?
Figyelt kérdés
Nézni szoktam mexikói szappanoperát eredetiben és megfigyeltem, hogy "para tí" helyett "pa' tí" -t mondanak.
A chico helyett "chalo"-t mondanak.
Illetve a chica mellett "munequita"-t is mondanak.
A másik mikor andalúz akcentussal beszélnek: "Que venga mas rapido helyett "máh rapido"-t mondanak vagy "tenemoh que hablar". Holott Mexikóban seseo van elvileg.
2018. márc. 13. 15:07
1/5 anonim válasza:
Mert Mexikó NEM Spanyolország, külön állam, külön földrész szinte, külön nyelvvel és dialekttel.
2/5 A kérdező kommentje:
Ezt eddig is tudtam, hogy külön földrész, ezzel nem lettem okosabb.
2018. márc. 13. 19:02
3/5 A kérdező kommentje:
Hol írtam hogy Mexikó Spanyolország része lenne?
2018. márc. 13. 20:02
5/5 A kérdező kommentje:
https://www.youtube.com/watch?v=jt2R8d2b8i0
Marimarból egy jelenet, amiben Angelica a legelején mondja "Que venga mah rapido por favor"
2018. márc. 13. 20:23
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!