Ez németül? "Szép napot! A volkswagen passat iránt szeretnék érdeklődni. Arra szeretném megkérni önt, hogy hogyha lehetne a műszaki pappírokról, illetve szervízkönyvről kaphatnánk-e képeket. Valamint az autón ha találhatóak karcolások, azokról is! "
Sehr geehrter Herr _____,
Ich möchte nach dem Volkswagen Passat erkundigen. Ich möchte Sie bitten, dass wenn es möglich ist, schicken Sie über die technischen Papiere und das Service Buch ein Paar Bilder. Falls es Kratzer auf dem Auto gibt, geben Sie mir auch darüber Bescheid.
Guten Tag,
ich möchte mich nach dem Volkswagen Passat erkundigen. Wenn möglich, schicken Sie mir bitte eine Kopie vom Fahrzeugbrief, sowie auch von den Eintragungen im Serviceheft. Falls es Kratzer oder andere Schäden auf dem Auto gibt, bitte ich Sie, diese zu fotografieren und die Bilder auch zuzuschicken.
Megszólítás: ha nincs név, akkor "Sehr geehrte Damen und Herren" mondjuk egy autókereskedő esetében, vagy lehet akár egyszerűen "Guten Tag," is, főleg ha privát eladóról van szó. Ha van név, akkor lehet "Sehr geehrter Herr…./Sehr geehrte Frau….", vagy lazábbra véve "Hallo Herr, / Hallo Frau,". (Vigyázat, egyik esetben sem felkiáltó jel kell, mint magyarul, hanem vessző és kisbetűvel a rákövetkező sor.)
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!