Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Miért megy annyira nehezen a...

Miért megy annyira nehezen a fordítás avagy a szöveg megértése? Van valamilyen ötletetek hogy hogyan tanuljam a szövegek fordítását?

Figyelt kérdés
Angol tanulok már pár éve és egészen jól meg a tanulása.. Könnyen meg tudom tanulni a dolgokat a nyelvtant és a szavakat is. Szoktam olvasni könyvet,híreket stb tehát szinte folyamatosan foglalkozom az angollal. DE nagyon nehezen megy a szövegek lefordítása és megértése. Mi csinálhatok rosszul? Elég nagy a szókincsem és a nyelvtanban is otthon vagyok.
2017. jan. 27. 12:32
 1/2 anonim ***** válasza:

Akkor fogsz "atlendulni", amikor már nem forditod le, hanem angolul hagyod a mondatot, és érted.

Nekem akkor volt ebben minőségi ugrás, amikor a szlovák bnommel megismerkedtem, és ez a közös nyelv azóta is.

Ma már semmit nem fordítok le.

Most szlovákul tanulok, és otthon egyedül pl szlovakul próbálok gondolkodni, és egész jól megy. :) ha magyar a párod, vedd rá, hogy beszéljetek otthon angolul.

2017. febr. 1. 17:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim ***** válasza:
Angolul van néhány szórendi szabály. És más szinte semmi. Ha ezeket nem tudod akkor persze hogy nem érted a mondatokat.
2017. febr. 1. 17:34
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!