Hogyan lehet ezt lefordítani magyarra?
Hogyan lehetne ezt értelmesen magyarra fordítani?
By virtue of birth certificate number 123345
in accordance with state gazette
that in Budapest on date twenty second of October on year nineteen eighty-eight was born Tibor Kiss
Egy születési bizonyítványra kéne rátenned a kezed, mer' ez ugye hivatalos szöveg, valszeg van rá valami sablon, bevett fordítás vagy akármi.
nem hivatalos próbálkozás:
Az 12345 sz. születési bizonyítvány (?anyakönyvi kivonat) alapján
az Állami Közlönnyel (?) összhangban (ide nekem hiányzik egy ige, pl. tanúsítom, vagy akármi - de megnéztem, látom, hogy az angol bizi szerkezete miatt nincs:(
hogy Budapesten, 1988. október 22-én megszületett Kiss Tibor.
(az eredeti cirkalmasabb: az 1988-as év októberének 22. napján/1988. okt. 22.-i dátummal...)
Bocs, hogy nem tudtam többet segíteni.
üdv
chtt
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!