Ezt valaki segítene lefordítani németről magyarra?
Figyelt kérdés
Hier das schreiben an die BH-Neusiedl und der Tacho und X-Loc Breicht.
Ich würdees gleich mal per Email weiterschicken (itt egy email cím van)
Als Anhang noch den letzten Brief und die Bestätigung der Post.
2016. máj. 12. 17:46
1/6 A kérdező kommentje:
Ich würde es... bocsi elírtam.
2016. máj. 12. 17:56
2/6 A kérdező kommentje:
Breicht helyett Bericht.
2016. máj. 12. 18:33
3/6 A kérdező kommentje:
Loc helyett Loch
die BH-Neusiedl-re ezt találtam: Bezirkshauptmannschaft Neusiedl
Nekem is úgy küldték és már hibásan, de így most már talán jó a szöveg.
2016. máj. 12. 20:57
4/6 anonim válasza:
Itt van a BH-Neusiedlnek szóló levél, a tacho és az
X-Loch beszámoló.
Mindjárt küldeném is tovább e-mail-ben (a köv. címre)
Mellékletként még az utolsó levelet és annak postai visszaigazolását
6/6 A kérdező kommentje:
De rendőrségi levél
2016. máj. 14. 13:54
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!