Német - melyik a helyesebb: Am Ende Januar / Am Ende des Januars?
Ende Januar.
minden más csak cifrázás.
"Ende Januar"
Viszont ellentétben "mákteával" én nem azt mondanám, hogy minden más csak cifrázás, hanem minden más rossz. Ez egy tipikus példa arra, hogy a nyelv az nem matek: attól még, hogy a megfelelő szavakat a megfelelő nyelvtan szabályokkal használjuk, nem lesz valami automatikusan jó is. "Am Ende Januar/Am Ende des Januars/Am Ende von Januar", ezek mind borzasztóan némettelenül hangzanak, így ezt egyetlen anyanyelvi beszélő nem mondaná.
Így igaz, ahogy #4) írta. Viszont, hogy ne legyen ennyire egyszerű az élet, ill. a német nyelv:
"Ende Januar" (=január vége/végén)... viszont: "am Ende des Monats" (=a hónap végén)
Az, hogy "nem kell" kicsit sántít. Valójában kell, de én úgy fogalmaznék, hogy el is lehet hagyni, a köznapi nyelvben (in der Umgangssprache) ez nagyon elterjedt és ezért elfogadottá vált. Írásban viszont mindenki jobban ügyel a nyelvtani korrektségre, így szinte csak az "am Ende des Monats"-ra találni példát:
Tanulságos, hogy az utóbbi linken ha az "Ende des Monats"-ra keres rá az ember, akkor ugyan van 1-2 találat így önmagában elöljáró nélkül is, viszont csak .com és .eu végű linkek alatt, egyetlen egy sem .de alatt. Tehát anyanyelvi író ilyet "nem követ el".
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!