Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Melyik a helyesebb fordítás?...

Melyik a helyesebb fordítás? (ANGOL)

Figyelt kérdés

Is this boy a student ? Ez a fiú diák ?

Is this boy a student ?Ez a fiú egy diák ?


2015. jún. 9. 10:45
 1/6 A kérdező kommentje:
És az úgy helyes,hogy : Is this boy student ?
2015. jún. 9. 10:48
 2/6 anonim ***** válasza:
Kell a névelő - anélkül nem jó (nyelvtanilag)
2015. jún. 9. 10:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim ***** válasza:
100%

Az a jobb, hogy

"Ez a fiú diák?"

2015. jún. 9. 10:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 A kérdező kommentje:
Azt magyarázd el,hogy miért nem jó nyelvtanilag.
2015. jún. 9. 11:04
 5/6 anonim ***** válasza:

Ez a fiu egy diak?

Diak ez a fiu?


Kell a nevelo.

Ha nincs nevelo akkor kb. Ez fiu-diak?

2015. jún. 9. 13:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:
Mert az angol oda is kiteszi a határozatlan névelőt, ahova mi nem. Az ilyen alany-állítmányos foglalkozásos mondatokba kiteszi, pl My father is an engineer: Az apám mérnök. A különböző nyelvek nem egyformán működnek.
2015. jún. 9. 21:49
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!