Melyik helyesebb? (angolosok figyelem. :D)
1. verzió by: webfordító
I was ill.
I was approximately a month of his last patient. I was not at a doctor. I believe it so, that in I had the throat catching fire. My nose was running and my sound went away often, but this onto so much not disturbed. My friends helped with the recovery, because dot we were then dancer on an appearance in Gerjen, which was very good,. the procession and the ball. I was ill until roughly one or two weeks and somehow who I healed. I was because of that a patient dared when I rode it very much before it warmed up I got cold though then. I remember this much my last illness.
2.verzió by: google fordító.
I was ill.
About a month ago I was ill last time. I was not a doctor. I think that you were scared in my throat. Runny nose and sometimes my voice is gone, but this is not so much confusion. My friends helped in the healing process, because we can point Gerjenben dancers, which was great .. the parade and dance as well. About a week or two I was sick and somehow healed. I was sick when I rode it before then kimelegedtem very cool. All I remember from my last illness.
Az eredetinek szöveg: (magyarul)
Beteg voltam.
Körülbelül egy hónapja voltam utoljára beteg. Nem voltam orvosnál. Úgy gondolom, hogy be volt gyulladva a torkom. Folyt az orrom és gyakran elment a hangom, de ez annyira nem zavart. A barátaim segítettek a gyógyulásban, mert pont akkor voltunk táncos fellépésen Gerjenben, ami nagyon jó volt.. a felvonulás és a bál is. Nagyjából egy-két hétig voltam beteg és valahogy ki gyógyultam. Azért voltam beteg mert előtte mikor lovagoltam nagyon kimelegedtem utána pedig kihűltem. Ennyire emlékszem az utolsó betegségemből.
Oltást nem kérek..80-100 szavas fogalmazást kell írni az utolsó betegségünkről..
Egyik sem jó, simán látszik, hogy fordítós. Ilyet szerintem semmiképp se adj be ha házi volt, mert nem jó pont a tanárnál.
Inkább próbáld meg magadtól, legyen benne akár pár hiba, de legalább látszódjon, hogy egyedül csináltad.
Csak egy példa, amit nehéz lenne megmagyarázni:
- mert pont akkor voltunk
- because dot we were then
- because we can point
Tele van ilyenekkel.
Érdekességnek jó volt, köszönjük, de feladat megoldásként nulla pont mindkettő.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!