Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Jó ez a fordítás? (angol)

Jó ez a fordítás? (angol)

Figyelt kérdés

Jack-et már hónapok óta kereste a rendőrség, amikor tegnap délután letartóztatták a repülőtéren.


én ezt így fordítanám:


Jack had been being searched for months by the police, when he had been arrested yesterday afternoon at the airport.


Past Perfect Continous + szenvedő...


köszi előre is


2010. máj. 1. 12:54
1 2
 1/13 anonim ***** válasza:

Szerintem nem kell folyamatosba tenni,hiszen egy szimpla történés volt a letartóztatás, mint pl. mikor felveszed a telefont, lemész a boltba vásárolni, mert elfogyott a tej, egyszeri cselekvések!

Jack had been searched for months by the police,

when he was arrested yesterday afternoon at the airport.

2010. máj. 1. 13:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/13 A kérdező kommentje:
köszi, de a keresés az már hosszan elnyúló cselekvés. és amúgy is PPC-s feladatban volt:)
2010. máj. 1. 13:07
 3/13 anonim ***** válasza:
ja, bocsika!
2010. máj. 1. 13:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/13 anonim ***** válasza:

A második tagmondatban indokolatlan a past perfect, simán csak was arrested. És az időhatározók mindig a mondat végén vannak (kivéve, ha kiemeled őket a mondat elejére). Vessző pedig nem kell a when elé.

Jack had been being searched for months by the police when he was arrested at the airport yesterday afternoon.

2010. máj. 1. 13:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/13 anonim válasza:
They were looking for jack for months, when the police arrested him yesterday at the airport.
2010. máj. 1. 13:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/13 anonim ***** válasza:
Utolsó, hol van ebben a Present Perfect Continuous, a passzív, az idősíkok egyeztetése...?
2010. máj. 1. 13:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/13 A kérdező kommentje:
köszönöm, 13:19 nyert! :)
2010. máj. 1. 13:42
 8/13 anonim ***** válasza:

"Utolsó, hol van ebben a Present Perfect Continuous, a passzív, az idősíkok egyeztetése...?"


Mert mégis miért kéne bele? Hacsak valaki meg nem szabta a feladatban. De egyszerűen nevetségesen hangzik ez a "had been being searched", erről lerí, hogy valaki olyan írta aki nem tud angolul. Ilyen senki nem mond. Amúgy is ez a "search" olyan mintha átkutatnák vagy megmotoznák Jack-et, nem pedig keresnék. A másik válaszoló igenis jól írta, nem kell itt szórakozni ilyen PPC-kkel, sokkal egyszerűbben meg lehet fogalmazni. Ezt felsőfokúval mondom.

2010. máj. 1. 13:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/13 anonim ***** válasza:
"Ilyet senki nem mond."
2010. máj. 1. 13:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/13 anonim ***** válasza:

Pontosabban inkább:

The police have been looking for Jack for months, when he was arrested yesterday afternoon at the airport.

2010. máj. 1. 13:51
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!