2. angol mondat, fordítás jó?
Figyelt kérdés
1. Egész éjszakán át tanultam.
I learnt all through the night.
2. Nem kell majd dolgoznunk,ha nem akarunk.
We won't have to work,If we don't want to. (hogy to kell-e vagy sem nem tudom)
We won't must work,....
2011. szept. 15. 19:47
1/6 anonim válasza:
1. Inkább: I was learning all over the night.
2. A 2. mondat úgy jó, ahogy először írtad.
2/6 anonim válasza:
Vagy 1. I have been learning all over the night.
4/6 anonim válasza:
Nem, az 1. mindenképpen past continuous, mivel van benne időre utaló szó (éjszaka).
5/6 anonim válasza:
(Illetve a present perfect continuous mondatok magyarul jelenben vannak.)
6/6 anonim válasza:
1. Egész éjszakán át tanultam.
I learnED all through the night. nem learnt az régies
a learned-el azt jelentené hogy pl. egy szexéjszaka során folyton újat tanultam
különben meg studied
I'd studied all through the night.
2. Nem kell majd dolgoznunk,ha nem akarunk.
We won't need to work if we don't want to.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!