Fordítás, segítenél? (angol-magyar) Csak egy mondat. :]
Figyelt kérdés
Honestly, telling me not to do something makes me want to do it more.2011. ápr. 10. 11:43
1/4 anonim válasza:
Oszintel, az hogy azt mondjak ne csinaljam, annal jobban akarom.
bocs de tenyleg nem tudom szebben leforditani, de ezt jelenti
3/4 anonim válasza:
Őszintén szólva, mikor megmondják nekem, hogy mit ne csináljak, azt annál jobban akarom csinálni.
Tényleg elég hülye mondat, ennél én sem tudom értelmesebben megfogalmazni.
4/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen mindkettőtöknek. :]
2011. ápr. 10. 12:54
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!