Az angol egyszerő és folyamatos jelent vettük, van pár nehéz magyar mondat amit angolra kell fordítani help pls. K?
Amikor megérkeztem a partira mindenki jól érezte magát.
Jól érezted magad tegnap este?(have a good time)
Amikor megérkezdtünk Anna készítet egy kávét.
Amikor megérkezdtünk Anna éppen kávét készített.
A múlthéten a rendőrség megállította Elent mert túl gyorsan vezetett.
Everyone was having a good time,when I arrived at the party.
Did you have a good time last night?
When we arrived,Anna made a coffe.
Anna was making coffee,when we arrived.
Last week the police stopped Elen because she was driving too fast.
"Az angol egyszerő és folyamatos jelent vettük...". Ezekben a mondatokban nincs sok jelen idő.
Nem "megérkezdtünk", hanem "megérkeztünk".
Nem "múlthéten", hanem "múlt héten".
Hogyan törted el a lábad? Síeltem és nekimentem egy fának.
Miközben vásároltam ma reggel elveszítettem a pénztárcámat.
Tegnap este néztem egy jó műsort a tv-ben.
angolra kéne fordítani. Köszike.
Hogyan törted el a lábad? Síeltem és nekimentem egy fának.
Miközben vásároltam ma reggel elveszítettem a pénztárcámat.
Tegnap este néztem egy jó műsort a tv-ben.
How did you broke your leg? I was skiing and i crashed into a tree.
During I was shopping today morning, I lost my purse.
Last night I saw a nice programme in the TV.
Hogyan törted el a lábad? Síeltem és nekimentem egy fának.
Miközben vásároltam ma reggel elveszítettem a pénztárcámat.
Tegnap este néztem egy jó műsort a tv-ben.
How did you break your leg? I was skiing and I hit a tree.
While I was shopping this morning, I lost my purse.
Last night I saw a nice programme on TV.
jaj brake igen,nem broke.
meg while tényleg szebb itt:$
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!