Angolosok! Ez így helyes fordítás?
Figyelt kérdés
Amíg az esemény zajlott, Tonynak legalább alkalma nyílt megbámulni a csaj seggét.
While the event was happening, Tony at least had a chance to checking out the girl's butt.
2016. júl. 6. 13:06
1/3 anonim válasza:
Vagy had a chance checking out, vagy had a chance to check out. És az elejét is úgy fordítanám, hogy During the event.
2/3 anonim válasza:
While the event was happening, Tony at least had a chance for checking out the girl's butt.
3/3 anonim válasza:
During the event
while the event was on
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!