Nagy bajban vagyok az angol szoveg megerteseben es forditasaban is. Hogyan tudnam ez fejleszteni?
A szórendi szabályokat kell ismerni.
Főnévi rész: The man in the park
Igei rész: is drinking
Főnévi rész: a bottle of champagne.
Ez az alap!
Hát fordítani már majd inkább ösztönösen kell, de elkezdeni lehet úgy (is), hogy bonyolultabb mondatokat elemzel, mint az iskolában, a fenti válaszolók által ajánlottakon kívül mondattanilag. Alany, állítmány, tárgy, a határozók és jelzők mihez tartoznak, fő- és mellékmondat, stb.
Aztán közbenső állapotban szerintem van egy igen egyszerű, de alapvető szabály: amíg még nem érted, addig még nem jó. :) Mert ritka az a mondat, ami sokféleképpen értelmes, például hogy vajon a vadász eszi meg a tigrist vagy a tigris a vadászt, ennél valószínűsíthető az egyik, de ha tigris helyett antilopot olvasunk, akkor esetleg a másik, stb.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!