Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » I couldn't help you even if I...

I couldn't help you even if I tried. I couldn't help you if I tried. Melyik helyes?

Figyelt kérdés
2016. ápr. 16. 22:51
1 2
 1/11 anonim ***** válasza:
0%

Mást jelentenek.


I couldn't help you even if I tried.

Nem tudtam segíteni bármennyire is próbáltam.


I couldn't help you if I tried.

Nem tudtam volna segíteni, ha megpróbálok.

2016. ápr. 16. 22:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/11 anonim ***** válasza:
65%
Nem így van. Első jelentése: nem tudnék segíteni még ha próbálnám sem. Ha múlt időre vonatkozna, ahogy az első mondta, have+V3 alakkal fejeznék ki. A második kissé nyakatekert. Ha megpróbálnám, akkor nem tudnék segíteni. Ezt lehet ráhúzni esetleg.
2016. ápr. 16. 23:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/11 anonim ***** válasza:
65%
Én úgy tudom, hogy az I couldn't help you even if I tried=Nem tudnék segíteni, mégha megpróbálnám sem. Az I couldn't help you if I tried-nak meg nincs értelme logikailag szerintem. Nem tudnék segíteni, ha megpróbálnék. Ez így kicsit fura.
2016. ápr. 16. 23:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/11 anonim ***** válasza:
100%

1. Nem tudnek segiteni, akkor sem ha akarnak (probalnek).


2. Nem tudnek segitene, ha akarnak (probalnek) sem.

2016. ápr. 17. 02:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/11 anonim ***** válasza:
28%
A második inkább: ha megpróbálnék, nem tudnék segíteni. Amúgy le lehet szavazni nyugodtan, ha már a frusztráció miatt más nem megy, mondjuk a kijavítás :) 16 évesen tettem le a felsőfokút, most pedig brit cég callcenter ügynöke vagyok :P
2016. ápr. 17. 08:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/11 anonim ***** válasza:
61%

Javítsatok ki,ha tévednék:


AKKOR SEM tudnék segíteni,ha megpróbálnám.


NEM tudnék segíteni,ha megpróbálnám. Ez csak egy sima kijelentés.


Más mondatokban jobban kijön az eltérés.


Even if had that much money, I would not buy this car.

MÉG HA ilyen sok pénzem is lenne, AKKOR SE venném meg ezt a kocsit.


If had that much money, I would not buy this car.

HA ilyen sok pénzem lenne, NEM venném meg ezt a kocsit. - akkor már vennék jobbat.

2016. ápr. 17. 08:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/11 anonim ***** válasza:
61%
Előző vagyok,csak hogy jól értem-e, azért írtam..
2016. ápr. 17. 08:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/11 anonim ***** válasza:
61%
Ja és még lehetne az even though is, ugye? Mikor annak ellenére,hogy (mikor a feltétel már igaz) , akkor se csinál valamit valaki .. stb..
2016. ápr. 17. 08:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/11 anonim ***** válasza:
38%

#5

Akarki vagy, illetve akarmit gondolsz magadrol, van meg mit tanulnod. Felsofokun sem tudod, hogy Brit centre, US center. A brit munkaadod nezne nagyot.

Frusztraciorol semmi szo, csakis a helyes valaszrol.

Utolso megadta, mindenfele szuksegtelen plusz szoveg nelkul.

2016. ápr. 17. 16:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/11 anonim ***** válasza:

Ha brit nyelvre állítod a melóhelyen a program helyesírási ellenőrzőjét (miközben van US English option is!) elárulom neked, hogy aláhúzza a centre meg a litre szavakat és -er végződéssel engedi. Már csak ezért sem írnám úgy :) Tudhatnád, hogy náluk is van/volt nyelvújítás és fokozatosan kezdik elhagyni az ilyeneket.


Mellesleg ezt a szót, hogy callcenter, itthon is használjuk. És végezetül, semmi plusz szöveget nem írtam. Ha a "Nem így van" és hogy tartalmilag nem értettem egyet zavarja a lelkedet, akkor sajnállak. Na menj, csinálj valami hasznosat a rengeteg szabadidőddel, amit az ékezetes betűk elhagyásával spórolsz meg magadnak :)

2016. ápr. 17. 20:03
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!