Németről magyarra fordítás?
Az alábbi szövegről lenne szó:
"Dies hat mittlerweile erhebliche Auswirkung darauf, wie Nutzer mit Werbe-E-Mails umgehen - sowohl mit unerwünschten als auch mit erwünschten beziehungsweise selbst bestellten. Während die allermeisten unerwünschten Mails (mehr als drei Viertel) ungelesen gelöscht werden, findet unter den bestellten Werbe-Emails jede Sechste den direkten Weg in den virtuellen Papierkorb. Doch auch im Umgang mit registrierten Newletter (hírlevél)-Abonnenten soll man mit Umsicht handeln! Denn nur wenn die Anzahl der versendeten Werbe-Emails vernünftig dosiert wird, sind diese langfristig gern gesehen."
Tudom, sajnos kicsit hosszú. :( Megpróbálkoztam vele, én eddig jutottam:
Az idő folyamán ez jelentős hatással volt arra, ahogy az internetezők a reklám e-mailekkel bánnak –a kéretlen és kért, illetve az önállóan kézbesített e-maileknél egyaránt. Mialatt a legtöbb kéretlen levelet (ami több, mint az összes levél háromnegyede) olvasatlanul kitörlik, spam-nek vélt várt levelek közül minden hatodik azonnal a virtuális szemeteskukába landol. Azonban a regisztrált hírlevél előfizetőkkel is körültekintően kell bánni.
Jó amit írtál
A lemaradt mondat "Mert csak akkor fogadják hosszabb távon szívesen őket, ha a küldött reklám e-mailek száma ésszerűen adagoltak"
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!